BAB 1 : RUKUN IMAN

Bab 1 : Rukun Iman

PAHALA DAN AZAB

1. PAHALA DAN AZAB DI AKHIRAT

  • Al-Fatihah (1) :
  • Ayat 1-4
1. Dimulai dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang.

2. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.

3. Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang.

4. Yang Menguasai hari Pembalasan (hari akhirat).

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ۝١

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝٢

ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ۝٣

مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ ۝٤

1. In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

2. All praise is due to Allah, Lord of all the worlds,

3. The Most Gracious, the Most Merciful.

4. Master of the Day of Judgment.

 

  • Al-Baqarah (2) :
  • Ayat 6-10
6. Sesungguhnya orang kafir (yang tidak akan beriman) sama sahaja bagi mereka; sama ada engkau beri amaran kepada mereka atau engkau tidak beri amaran, mereka tidak juga akan beriman.

7. (Dengan sebab keingkaran mereka itu), Allah mematerikan (mengunci mati) hati dan pendengaran mereka, serta pada penglihatan mereka ada penutup (sehingga mereka tidak beroleh manfaʻat daripada kebenaran yang sampai kepada mereka); dan bagi mereka pula disediakan azab yang amat besar.

8. Di kalangan manusia ada yang berkata, “Kami telah beriman kepada Allah dan kepada hari akhirat,” padahal mereka sebenarnya bukan orang yang beriman.

9. Mereka hendak memperdayakan Allah dan orang yang beriman (dengan berpura-pura beriman dan menyembunyikan kekufuran), padahal mereka hanya memperdaya diri mereka sendiri, tetapi mereka tidak menyedarinya.

10. Dalam hati mereka (golongan yang munafik itu) terdapat penyakit (syak dan hasad dengki), lalu Allah menambahkan lagi penyakit mereka (dengan menurunkan al-Qurʼan yang mereka ingkari itu) dan mereka pula akan beroleh azab yang pedih (lagi menyakitkan) disebabkan mereka berdusta (dan mendustakan kebenaran).

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ۝٦

خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَٰوَةٌۭ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ ۝٧

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ ۝٨

يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ۝٩

فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ ۝١٠

6. Surely as for those who disbelieve, it is all one to them whether you warn them, or you warn them not—they will not believe.

7. Upon their hearts, and upon their ears, has Allah set a seal, and upon their eyes there is a covering, and for them is a great torment.

8. And there are some men who say: “We believe in Allah and the Last Day,” yet believe not they.

9. They seek to deceive Allah and those who believe; and they deceive none except themselves, and they see (it) not.

10. In their hearts there is a disease, and this disease does Allah increase to them, and for them is a painful torment, because they used to tell lies.

 

  • Ayat 24-25
24. Maka, jika kamu tidak dapat melakukannya, dan kamu pasti tidak dapat melakukannya, maka peliharalah diri kamu daripada api neraka yang bahan-bahan bakarnya terdiri daripada manusia dan batu-batu (patung dan berhala), (iaitu neraka) yang disediakan untuk orang kafir.

25. Dan sampaikanlah berita gembira kepada orang yang beriman dan beramal salih bahawa sesungguhnya mereka akan beroleh syurga-syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai. Setiap kali mereka diberi rezeki daripada buah-buahan syurga itu, mereka berkata, “Inilah yang pernah diberikan kepada kami dahulu”(sebelum masuk ke syurga). Mereka diberikan rezeki itu yang sama rupanya (tetapi berlainan hakikat dan rasanya) dan mereka diberikan di dalam syurga itu isteri-isteri atau pasangan yang sentiasa suci bersih serta mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.

فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ وَلَن تَفْعَلُوا۟ فَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَٰفِرِينَ ۝٢٤

وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا۟ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍۢ رِّزْقًۭا ۙ قَالُوا۟ هَٰذَا ٱلَّذِى رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا۟ بِهِۦ مُتَشَٰبِهًۭا ۖ وَلَهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌۭ مُّطَهَّرَةٌۭ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ ۝٢٥

24. But if you do (it) not, and never shall you do (it)—then fear the Fire whose fuel is men and stones—prepared for the disbelievers.

25. And give glad tidings to those who believe and do righteous deeds, that for them are Gardens beneath which rivers flow! Every time they shall be provided with the fruit thereof as a provision, they shall say: “This is what we were provided with before,” and they shall be given the like of it; and they shall have therein pure mates, and they shall abide therein forever.

 

  • Ayat 38-39
38. Kami berfirman lagi: “Turunlah kamu semuanya dari syurga itu! Kemudian jika datang kepada kamu petunjuk daripada-Ku (melalui rasul-rasul dan kitab-kitab yang diturunkan kepada mereka), maka sesiapa yang mengikuti petunjuk-Ku itu nescaya tidak ada kebimbangan (daripada sesuatu yang tidak baik) terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita (di akhirat kelak).”

39. Adapun orang kafir yang mendustakan ayat-ayat keterangan (kitab-kitab) Kami, mereka itu ialah penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.

قُلْنَا ٱهْبِطُوا۟ مِنْهَا جَمِيعًۭا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًۭى فَمَن تَبِعَ هُدَاىَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝٣٨

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ ۝٣٩

38. We said: “Go down all from here; and when there comes to you a guidance from Me, then whoever follows My Guidance, no fear shall be on them then, nor shall they grieve.

39. And those who disbelieve, and reject Our Signs, these shall be the companions of the Fire, in it they abide forever.”

 

  • Ayat 48
48. Dan peliharalah diri kamu daripada (azab sengsara) hari (akhirat), yang padanya seseorang tidak dapat melepaskan orang lain (yang berdosa) sedikit pun (daripada balasan azab), dan tidak diterima syafaʻat daripadanya, serta tidak pula diambil daripadanya sebarang tebusan; dan mereka (yang bersalah itu) tidak akan diberi sebarang pertolongan.

وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍۢ شَيْـًۭٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌۭ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌۭ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ۝٤٨

48. And fear the day when no soul shall avail another, nor shall any intercession be accepted on its behalf, nor shall any compensation be taken from it, nor shall they be helped.

 

  • Ayat 62
62. Sesungguhnya orang yang beriman, orang Yahudi, orang Nasara (Nasrani) dan orang Sabiʼin, sesiapa sahaja di kalangan mereka itu yang beriman

kepada Allah dan (beriman kepada) hari akhirat serta beramal salih, maka mereka akan memperoleh pahala balasannya di sisi Tuhan mereka, dan tidak ada kebimbangan (daripada berlakunya kejadian yang tidak baik) kepada mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝٦٢

62. As for those who believe (in the Qur’an), and the Jews, and the Christians, and the Sabians— whoever believes in Allah and the Last Day and does good, for such, then, there is a reward with their Lord, and there shall be no fear on them, nor shall they grieve.

 

  • Ayat 79
79. Maka kecelakaan besar bagi orang yang menulis Kitab Tawrat dengan tangan mereka sendiri (lalu mengubah Kalamullah mengikut nafsu mereka),

kemudian mereka berkata, “Ini ialah dari sisi Allah”, dengan maksud untuk memperdagangkannya dengan keuntungan duniawi yang sedikit. Maka kecelakaan besar bagi mereka disebabkan apa yang ditulis oleh tangan mereka itu, dan kecelakaan besar bagi mereka disebabkan apa yang mereka usahakan itu.

فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ ٱلْكِتَٰبَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشْتَرُوا۟ بِهِۦ ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا ۖ فَوَيْلٌۭ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌۭ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ ۝٧٩

79. So, woe be to those who write the Book with their hands, then say: “This is from Allah,” that they may exchange it for a small price. So, woe be to them for what their hands have written, and woe be to them for what they earn.

 

  • Ayat 81-82
81. Sebenarnya tidaklah sedemikian, sesiapa yang berbuat kejahatan dan dia diliputi (dilingkungi) oleh dosa kesalahannya itu, maka merekalah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya.

82. Sebaliknya orang yang beriman serta beramal salih, mereka itulah penghuni syurga, mereka kekal di dalamnya.

بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةًۭ وَأَحَٰطَتْ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ ۝٨١

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ ۝٨٢

81. No, whoever earns evil and is surrounded by his wrong-doings, these, then, are the companions                          of the Fire; in it they abide forever.

82. And those who believe and do righteous deeds, these are the companions of the Garden; in it they dwell forever.

 

  • Ayat 85-86
85. Kemudian kamu ini (wahai Bani Israʼel), kamu berbunuh-bunuhan sesame sendiri dan kamu usir sebahagian daripada kaumkamu keluar dari kampong halaman mereka; kamu pula saling bantu-membantu (dengan orang lain) Untuk menentang mereka dengan melakukan dosa dan penganiayaan; padahal kalau mereka datang kepada kamu sebagai orang tawanan, kamu tebus mereka; sedangkan perbuatan mengusir mereka diharamkan juga kepada kamu. Sesudah itu, adakah kamu hanya beriman kepada sebahagian (daripada isi) Kitab Tawrat (dalam soal menebus tawanan) dan mengingkari akan sebahagian yang lain (agar tidak membunuh dan sebagainya)? Maka tiadalah balasan bagi orang yang berbuat demikian itu antara kamu, melainkan kehinaan ketika hidup di dunia dan pada hari kiamat mereka akan dihumbankan ke dalam azab yang amat berat dan Allah sekali-kali tidak lalai akan apa yang kamu lakukan.

86. Mereka itulah orang yang membeli (mengutamakan) kehidupan dunia (dan kesenangannya) dengan (meninggalkan perintah-perintah Allah yang membawa kebahagiaan dalam kehidupan) akhirat. Justeru itu, mereka tidak akan diringankan azab (pada hari kiamat), dan mereka pula tidak akan diberikan pertolongan (untuk menghindari azab itu).

ثُمَّ أَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًۭا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمْ تَظَٰهَرُونَ عَلَيْهِم بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ ٱلْكِتَٰبِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍۢ ۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْىٌۭ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلْعَذَابِ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ۝٨٥

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلْءَاخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ۝٨٦

85. Yet you are the same people shedding each other’s blood, and turning out a party of you from their homes, aiding one another against them with sin and cruelty; and if they come to you as captives, you ransom them; although it is forbidden to you to turn them out. Do you then believe in a part of the Book, and reject the rest? What then could be recompense of such among you who do this, except disgrace in the life of this world? And on the Day of Resurrection they shall be driven to the most grievous torment. And Allah is not unaware of what you do.

86. These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter. Their torment shall not be lightened, nor shall they be helped.

 

  • Ayat 90
90. Alangkah buruknya (perbuatan mereka) menjual (pahala) diri mereka sendiri dengan mengingkari al-Qurʼan yang telah diturunkan oleh Allah, kerana dengki bahawa Allah menurunkan daripada limpah kurnia-Nya (wahyu) kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya di kalangan hamba-hamba-Nya (iaitu Nabi Muhammad s.a.w). Dengan sebab itu sudah sepatutnya mereka mendapat kemurkaan Allah bertalu-talu, dan orang yang kafir itu akan beroleh azab sengsara yang menghinakan.

 

بِئْسَمَا ٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا۟ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍۢ ۚ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌۭ مُّهِينٌۭ ۝٩٠

90. Evil is that for which they have sold their souls, because they reject with hate that which Allah has sent down; Allah by of His Grace, sends it to any of His servants He pleases. Thus have they earned wrath upon wrath. And for the disbelievers, there is a humiliating torment.

 

  • Ayat 96
96. Sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) akan dapati mereka itu setamak-tamak manusia kepada hidup (yang panjang masanya), dan (tamaknya mereka kepada hidup itu)melebihi tamak orang kafir musyrik. Setiap seorang daripada mereka mengharapkan kiranya dia boleh hidup seribu tahun, padahal umur panjang yang demikian, tidak akan dapat menyelamatkan dirinya daripada azab (yang disediakan oleh Allah). (Ingatlah) Allah Maha Melihat akan apa yang mereka lakukan.

 

وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٍۢ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍۢ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِۦ مِنَ ٱلْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ ۝٩٦

96. And you will find them the greediest of men in respect of life, and even (greedier) than the pagans. Every one of them would, if he could, live a thousand years; but his long life would not remove him further away from the punishment, and Allah sees what they do.

 

  • Ayat 102-104
102. Dan mereka mengikuti ajaran-ajaran sihir yang dibacakan oleh puak-puak syaitan dalam masa pemerintahan Nabi Sulayman, padahal Nabi Sulayman tidaklah kafir (tidak mengamalkan sihir yang menyebabkan kekufuran itu), akan tetapi puak-puak syaitan itulah yang kafir (dengan amalan sihir itu); kerana merekalah yang mengajarkan manusia ilmu sihir dan apa yang diturunkan kepada dua malaikat: Harut dan Marut, di negeri Babil (Babylon), sedangkan mereka berdua tidak mengajar seseorang pun melainkan setelah mereka menasihatinya dengan berkata, “Sesungguhnya kami ini hanyalah cubaan (untuk menguji imanmu), oleh itu janganlah engkau menjadi kafir (dengan mempelajarinya)”. Dalam pada itu ada juga orang mempelajari daripada mereka berdua: ilmu sihir yang boleh menceraikan antara seorang suami dengan isterinya, padahal mereka tidak akan dapat sama sekali member mudarat (atau membahayakan) dengan sihir itu terhadap seseorang pun melainkan dengan izin Allah. Sebenarnya mereka mempelajari perkara yang hanya membahayakan mereka (di akhirat) dan tidak member manfaʻat kepada mereka. Sesungguhnya mereka (kaum Yahudi itu) telah pun mengetahui bahawa sesiapa yang memilih ilmu sihir itu, dia tidak akan mendapat bahagian yang baik di akhirat dan amatlah buruk apa yang mereka pilih untuk diri mereka, kalaulah mereka mengetahui.

103. Dan seandainya mereka itu tetap beriman dan bertaqwa (nescaya mereka akan mendapat pahala); sesungguhnya pahala dari sisi Allah itu adalah lebih baik, seandainya mereka mengetahuinya.

104. Wahai orang yang beriman! Janganlah kamu berkata: “raʻina” (ketika kamu berkata-kata dengan Nabi Muhammad), sebaliknya katakanlah: “unzurna”, dan dengarlah kamu (segala perintah dengan sebulat hati menerimanya). (Ingatlah bahawa) orang kafir itu akan beroleh azab yang pedih (neraka).

وَٱتَّبَعُوا۟ مَا تَتْلُوا۟ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَٰنَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌۭ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِۦ ۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنْ خَلَٰقٍۢ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ۝١٠٢

وَلَوْ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَمَثُوبَةٌۭ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ خَيْرٌۭ ۖ لَّوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ۝١٠٣

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقُولُوا۟ رَٰعِنَا وَقُولُوا۟ ٱنظُرْنَا وَٱسْمَعُوا۟ ۗ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ۝١٠٤

102. And they follow what the evil ones practised against the kingdom of Sulaymān, and Sulaymān did not disbelieve, but the evil ones disbelieved; they taught men sorcery, and nothing had been sent down on the two angels at Babil, Hārūt and Mārūt, and these two taught no one anything until they had said: “We are nothing but a trial, so disbelieve not (in Allah).” They learned from them the means to cause a separation between man and his mate; but they could not thus harm anyone except by Allah’s permission. And they learn that which harms them and profits them not. And they know very well that he who practices it has no share in the Hereafter, and surely evil is that for which they sold their souls, if they but knew.

103. And if had they believed and guarded themselves from evil, far better would have been the reward from Allah: if they but knew! 

104. O you who believe! Say not (to the Messenger): “Rā‘inā” (Listen to us), but say: “Unzurnā” (Watch over us), and listen. And for the disbelievers there is a painful torment.

 

  • Ayat 110
110. Dan dirikanlah solat serta keluarkanlah zakat dan apa sahaja yang kamu kemukakan berupa kebajikan buat diri kamu, tentulah kamu akan mendapat balasan pahalanya di sisi Allah. Sesungguhnya Allah Maha Melihat segala apa yang kamu kerjakan.

وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ ۝١١٠

110. And observe prayer, and give the stated alms; and whatever good you send forth for your souls, you shall find it with Allah. Surely Allah sees what you do.

 

  • Ayat 112-114
112. Tidaklah sedemikian, bahkan sesiapa yang menyerahkan dirinya kepada Allah (mematuhi perintah-Nya) sedangkan dia berbuat kebaikan, maka dia akan beroleh pahalanya di sisi Tuhannya dan tidaklah ada kebimbangan (daripada berlakunya kejadian yang tidak baik) terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.

113. Dan orang Yahudi berkata, “Orang Nasrani itu tidak mempunyai sesuatu pegangan (agama yang benar),” dan orang Nasrani pula berkata, “Orang Yahudi tidak mempunyai sesuatu pegangan (agama yang benar),” padahal mereka membaca Kitab Suci masing-masing (Tawrat dan Injil). Demikian juga orang (musyrik daripada kaum jahiliyyah) yang tidak berilmu pengetahuan mengatakan seperti yang dikatakan oleh mereka itu. Maka Allah akan menghukum (mengadili) di antara mereka pada hari kiamat mengenai apa yang mereka saling mempertikaikan itu.

114. Siapakah lagi yang lebih zalim daripada orang yang menyekat dan menghalang daripada menyebut nama Allah di dalam masjid-masjid-Nya (seperti bersolat dan bertasbih), dan dia berusaha pula untuk meruntuhkan masjid-masjid itu? Orang yang demikian, tidak sepatutnya masuk ke dalam masjid-masjid itu melainkan dengan rasa penuh hormat dan takut kepada Allah (bukan secara yang mereka lakukan itu). Mereka (dengan perbuatan itu) akan beroleh kehinaan di dunia, dan di akhirat kelak mereka mendapat azab yang amat besar.

بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌۭ فَلَهُۥٓ أَجْرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝١١٢

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ لَيْسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَىْءٍۢ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيْسَتِ ٱلْيَهُودُ عَلَىٰ شَىْءٍۢ وَهُمْ يَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۝١١٣

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ وَسَعَىٰ فِى خَرَابِهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَ ۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌۭ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ ۝١١٤

112. No! He who submits himself completely to Allah, and he is a doer of good, then he shall have his reward from his Lord; and no fear shall be on such, nor shall they grieve.

113. And the Jews say: “The Christians do not follow anything (true)”; and the Christians say: “The Jews do not follow anything (true)”; though they both read the Book. Such are the words of those who have no knowledge. Then Allah will judge between them on the Day of Resurrection about that which they used to differ.

114. And who is more unjust than he who prevents the places for the worship of Allah from being used for the remembrance of His Name therein, and strives to ruin them? It was not proper for such men to enter therein except in fear. For them is a disgrace in this world, and for them is a great torment in the Hereafter.

 

  • Ayat 119
119. Sesungguhnya Kami telah mengutus engkau (wahai Muhammad) dengan kebenaran (petunjuk), sebagai pembawa khabar gembira (kepada orang yang beriman) dan pembawa  amaran (kepada orang yang ingkar). (Setelah engkau sampaikan semuanya itu), engkau tidak akan dipersoalkan (dipertanggungjawabkan) tentang penghuni neraka.

 

إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًۭا وَنَذِيرًۭا ۖ وَلَا تُسْـَٔلُ عَنْ أَصْحَٰبِ ٱلْجَحِيمِ ۝١١٩

119. Surely We have sent you (O Muhammad) with the truth, as a bringer of glad tidings and a warner, and you shall not be asked about the companions of the Blazing Fire.

 

  • Ayat 121
121. Orang yang Kami berikan Kitab kepada mereka, sedangkan mereka membacanya dengan sebenar-benar bacaan (tidak mengubah dan memutarbelitkan maksudnya), mereka itulah orang yang beriman kepadanya dan sesiapa yang mengingkarinya maka mereka itulah orang yang rugi.

ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَتْلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِهِۦ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ ۝١٢١

121. Those to whom We have given the Book, who follow it as it ought to be followed, they will believe in it (the Qur’an); and whoever disbelieves in it, then these are the losers.

 

  • Ayat 123
123. Dan peliharalah diri kamu daripada (huru-hara) hari kiamat (yang padanya) seseorang tidak dapat mengganti atau melepaskan orang lain sedikit pun, dan tidak akan diterima daripadanya sebarang tebusan, serta tidak akan memberi manfaʻat kepadanya sebarang syafaʻat; dan orang yang bersalah itu tidak akan ditolong (dilepaskan daripada azab sengsara).

 

وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍۢ شَيْـًۭٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌۭ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٌۭ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ۝١٢٣

123. And fear the Day when no soul shall avail another, nor shall any compensation be accepted from it, nor shall any intercession be of any use to it, nor shall they be helped.

 

  • Ayat 126
126. Dan (ingatlah) ketika Nabi Ibrahim berdoa dengan berkata, “Wahai Tuhanku! Jadikanlah (negeri Makkah) ini sebagai satu negeri yang aman sentosa, dan berikanlah rezeki daripada pelbagai jenis buah-buahan kepada penduduknya, iaitu orang yang beriman kepada Allah dan hari akhirat di kalangan mereka.” Allah berfirman:” (Permohonanmu itu diterima) tetapi sesiapa yang kufur dan ingkarmakaAku akan beri juga dia bersenang-lenang meniʻmati rezeki itu sedikit sahaja atau sementara sahaja (didunia), kemudian Aku memaksanya (dengan menyeretnya) ke azab neraka, dan (itulah) seburuk-buruk tempat kembali.”

 

وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِۦمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنًۭا وَٱرْزُقْ أَهْلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنْ ءَامَنَ مِنْهُم بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ ۖ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلًۭا ثُمَّ أَضْطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ۝١٢٦

126. And when Ibrāhīm said: “My Lord! make this city (Makkah) secure, and provide its people with fruits, those of them who believe in Allah and the Last Day.” He (Allah) said: “And as for him who disbelieves, I will let him enjoy for a while, then I will drive him to the torment of the Fire; and an evil refuge is that.”

 

  • Ayat 134
134. Mereka itu adalah satu umat yang telah berlalu sejarahnya; bagi mereka (balasan) apa yang mereka telah usahakan, dan bagi kamu pula (balasan) apa yang kamu usahakan; dan kamu tidak akan ditanya (atau dipertanggungjawabkan) tentang apa yang mereka lakukan.

 

تِلْكَ أُمَّةٌۭ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ۝١٣٤

134. Those people have now passed away; for them what they have earned, and for you is what you earn; and you shall not be questioned about what they did.

 

  • Ayat 141
141.Mereka itu adalah satu umat yang telah berlalu sejarahnya; bagi mereka (balasan) apa yang telah mereka usahakan, dan bagi kamu pula (balasan) apa yang kamu usahakan; dan kamu tidak akan ditanya (atau dipertanggungjawabkan) tentang apa yang mereka telah lakukan.

 

تِلْكَ أُمَّةٌۭ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ۝١٤١

141. Those people have now passed away; for them what they have earned, and for you is what you earn; and you shall not be questioned about what they did.

 

  • Ayat 161-162
161. Sesungguhnya orang kafir, dan mereka mati dalam keadaan kafir, mereka itulah orang yang akan dilaknat Allah dan malaikat serta manusia sekaliannya.

162. Mereka kekal di dalam laknat itu (atau di dalam neraka), tidak diringankan azab sengsara dan mereka pula tidak diberikan tempoh (untuk bertaubat) atau perhatian.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كُفَّارٌ أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ ٱللَّهِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ ۝١٦١

خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ ۝١٦٢

161. Surely those who disbelieve and die while they are disbelievers: on them is the curse of Allah, and of the angels, and of all mankind.

162. They will abide therein, their punishment will not be lightened nor will they be allowed respite.

 

  • Ayat 165-167
165. (Walaupun demikian), terdapat juga antara manusia yang mengambil selain daripada Allah sebagai sekutu-sekutu (bagi Allah). Mereka mencintainya, (memuja dan mentaatinya) sebagaimana mereka mencintai Allah, sedangkan orang yang beriman itu lebih cinta (taat) kepada Allah. Sekiranya orang yang melakukan kezaliman (syirik) itu mengetahui ketika mereka melihat azab pada hari akhirat kelak, bahawa sesungguhnya kekuatan dan kekuasaan itu semuanya tertentu bagi Allah, dan bahawa sesungguhnya Allah Maha berat azab-Nya, (nescaya mereka tidak melakukan kezaliman itu).

166. (Iaitu) ketika ketua-ketua yang menjadi ikutan itu berlepas diri daripada orang yang mengikutnya, sedangkan kedua-dua belah pihak telah melihat betapa ngerinya azab itu, dan (ketika) terputusnya segala hubungan di antara mereka.

167. Dan orang yang menjadi pengikut berkata, Alangkah baiknya kalau kami dikembalikan semula ke dunia, maka (dengan itu dapat) kami berlepas diri daripada mereka sebagaimana mereka berlepas diri daripada kami!” Demikianlah Allah perlihatkan kepada mereka amal-amal mereka (yang keji) yang menjadi penyesalan kepada mereka, dan mereka pula tidak akan dapat keluar dari neraka.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادًۭا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ ٱللَّهِ ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَشَدُّ حُبًّۭا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ إِذْ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ أَنَّ ٱلْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًۭا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعَذَابِ ۝١٦٥

إِذْ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ وَرَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ ٱلْأَسْبَابُ ۝١٦٦

وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا۟ مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعْمَٰلَهُمْ حَسَرَٰتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ ۝١٦٧

165. And among men there are some who take for themselves objects of worship other than Allah. They love them as they love Allah. But those who believe love Allah the most. And if those who do wrong could see, when they will see the torment, that all power belongs to Allah, and that Allah is severe in punishment.

166. When those who were followed shall disown themselves from those who followed (them), and they will see the torment, and all their ties will be cut off.

167. And those who followed will say: “If we could only return, we would disown them as they have disowned us.” Thus will Allah show them their deeds (as a cause of) regret to them. And they will never get out of the Fire.

 

  • Ayat 174-175
174. Sesungguhnya orang yang menyembunyikan (meminda atau mengubah) apa-apa keterangan kitab suci yang telah diturunkan oleh Allah dan menjual dengan harga yang murah (daripada keuntungan duniawi), mereka itu tidakmengisi dalamperutmereka selain daripada api neraka dan Allah tidak akan berkata-kata kepada mereka pada hari kiamat dan Dia tidak pula akan menyucikan mereka (daripada dosa) dan mereka pula akan beroleh azab yang pedih.

175. Mereka itulah orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk (agama Allah), dan (membeli) azab dengan meninggalkan keampunan Allah. Maka alangkah beraninya mereka menghadapi seksaan api neraka itu.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَيَشْتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنًۭا قَلِيلًا ۙ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ۝١٧٤

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ وَٱلْعَذَابَ بِٱلْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى ٱلنَّارِ ۝١٧٥

174. Surely, those who conceal that which Allah has sent down of the Book, and sell it for a mean price, these devour nothing but Fire into their bellies. Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, and for them is a painful torment.

175. Those are they who have bought error for guidance, and torment for forgiveness. So how bold they are to encounter Fire!

 

  • Ayat 178
178. Wahai orang yang beriman! Diwajibkan kamu menjalankan hukuman “Qisas” (balasan yang seimbang) dalam perkara orang yang mati dibunuh iaitu: orang merdeka dengan orang merdeka, hamba dengan hamba dan wanita dengan wanita.Maka sesiapa (pembunuh) yangmendapat kemaafan daripada saudaranya (pihak yang terbunuh), maka hendaklah (yang memaafkan itu) mengikuti dengan cara yang baik dan (yang dimaafkan pula) hendaklah menunaikan bayaran diyat dengan cara yang baik.

Yang demikian itu adalah suatu keringanan daripada Tuhan kamu serta suatu rahmat. Sesudah itu sesiapa yang melampaui batas (dengan membalas dendam terhadap yang dimaafkan itu) maka baginya azab yang pedih.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَى ۖ ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌۭ فَٱتِّبَاعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَٰنٍۢ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌۭ ۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ۝١٧٨

178. O you who believe! The law of equality is prescribed for you in the matter of the slain; the free man for the free man, and the slave for the slave, and the female for the female. But as for him who is remitted something by the brother of the slain, he should adhere to (the remission) with fairness and payment of the blood-money shall be done with kindness. This is a concession and a mercy from your Lord. But if anyone exceeds the limits, then he shall have a painful torment.

 

  • Ayat 196
196. Dan sempurnakanlah ibadah haji dan ʻumrah kerana Allah. Maka sekiranya kamu dikepong (dan dihalang daripada menyempurnakannya ketika kamu sudah berihram, maka kamu bolehlah bertahallul, serta) sembelihlah dam yang mudah didapati, dan janganlah kamu mencukur kepala kamu (untuk bertahallul), sebelum binatang dam itu sampai (dan disembelih) di tempatnya. Maka sesiapa antara kamu sakit atau terdapat sesuatu yang menyakiti di kepalanya (lalu dia mencukur rambutnya), hendaklah dia membayar fidyah, iaitu berpuasa, atau bersedekah, atau menyembelih dam. Kemudian apabila kamu berada kembali dalam keadaan aman, maka sesiapa yang hendak bertamattuʻ dengan mendahulukan ʻumrah, (dan terus meniʻmati kemudahan itu) hingga masa (mengerjakan) ibadah haji, (bolehlah dia melakukannya kemudian wajiblah dia) menyembelih dam yang mudah didapati. Kalau dia tidak dapat (mengadakan dam), maka hendaklah dia berpuasa tiga hari dalam masa mengerjakan haji dan tujuh hari lagi apabila kamu kembali (ke tempat masing-masing), semuanya itu sepuluh (hari) yang sempurna. Hukum ini ialah bagi orang yang tidak tinggal menetap (di sekitar) Masjid al-Haram (Makkah). Hendaklah kamu bertaqwa kepada Allah dan ketahuilah bahawasanya Allah Maha berat balasan seksa-Nya (terhadap orang yang melanggar perintah-Nya).

 

وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُۥ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِۦٓ أَذًۭى مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌۭ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍۢ ۚ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۚ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍۢ فِى ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌۭ كَامِلَةٌۭ ۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُۥ حَاضِرِى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ ۝١٩٦

 196. And carry out the pilgrimage, and the visit (to Ka‘bah) for the sake of Allah. But if you are prevented, then (send) whatever sacrificial offering you can afford, and shave not your heads until the offering reaches its destination; but if one of you is sick, or is suffering from injury in the head, he should compensate (the shaving of the head) by fasting, or almsgiving, or sacrificing; but when you are safe, then anyone taking advantage of the pilgrimage and the ‘Umrah at one and the same time, should offer such sacrifice as he can afford. And if one cannot, then three days fasting in the period of the Hajj, and seven days when you return home: that is, ten in all. This is for him whose family is not in (the precincts of) the Sacred Mosque, and fear Allah, and know that Allah is severe in punishment.

 

  • Ayat 201-202
201. Dan antara mereka pula ada yang (berdoa dengan) berkata, “Wahai Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat, dan peliharalah kami daripada azab neraka.

202. Mereka itulah yang akan mendapat bahagian yang baik daripada apa yang telah mereka usahakan dan Allah amat cepat perhitungan-Nya.

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةًۭ وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ حَسَنَةًۭ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ۝٢٠١

أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌۭ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ ۝٢٠٢

201. And there are some of them who say: “Our Lord! Give us good in this world and good in the Hereafter, and save us from the torment of the Fire.”

202. These are the people for whom there is a share out of what they have earned: and Allah is swift in reckoning.

 

  • Ayat 210-212
210. (Orang yang ingkar itu) tidak menunggu melainkan datangnya (azab) Allah dan malaikat (pada hari kiamat) dalam naungan awan dan diputuskanlah balasan untuk mereka. Hanya kepada Allah dikembalikan segala urusan.

211. Bertanyalah kepada Bani Israʻel, berapa banyak tanda-tanda yang nyata yang telah Kami berikan kepada mereka (sedangkan mereka masih ingkar juga)? Sesiapa menukar niʻmat Allah itu (dengan mengambil kekufuran sebagai gantinya) sesudah niʻmat itu sampai kepada-Nya, maka (hendaklah dia mengetahui) sesungguhnya Allah Amat berat azab-Nya.

212. Kehidupan dunia (dan kemewahannya) diperhiaskan (dan dijadikan amat indah) pada (pandangan) orang kafir, sehingga mereka memandang rendah kepada orang yang beriman. Padahal orang yang bertaqwa (dengan imannya) lebih tinggi (martabatnya) daripada mereka (yang kafir itu) pada hari kiamat kelak. (Ingatlah), Allah memberi rezeki kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya tanpa batas.

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأْتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِى ظُلَلٍۢ مِّنَ ٱلْغَمَامِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ ۝٢١٠

سَلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ كَمْ ءَاتَيْنَٰهُم مِّنْ ءَايَةٍۭ بَيِّنَةٍۢ ۗ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ ۝٢١١

زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ فَوْقَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍۢ ۝٢١٢

210. Do they wait until Allah should come to them in the shadows of the clouds, together with the angels and then the affair is settled? And to Allah is the return of all affairs.

211. Ask the children of Israel, how many Clear Signs did We give them? And whoever changes the favour of Allah after it has come to him, then surely Allah is severe in punishment.

212. Fair seems the life of this world to those who disbelieve, and they mock at those who believe; and those who are pious will be above them on the Day of Resurrection. And Allah bestows provision for whom He wills without measure.

 

  • Ayat 218
218. Sesungguhnya orang yang beriman dan orang yang berhijrah serta berjuang pada jalan Allah (untuk menegakkan agama Islam), mereka itulah orang yang mengharapkan rahmat Allah. (Ingatlah), Allah Maha Pengampun, lagi Maha Penyayang.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ۝٢١٨

218. As for those who have believed, and those who have fled their homes, and struggled hard in the way of Allah, these do hope for the Mercy of Allah: for Allah is Often Forgiving, Most Merciful.

 

  • Ayat 223
223. Isteri-isteri kamu adalah sebagai kebun tanaman kamu. Oleh itu datangilah kebun tanaman kamu menurut cara yang kamu sukai. Sediakanlah (amal-amal yang baik) untuk diri kamu dan bertaqwalah kepada Allah serta ketahuilah sesungguhnya kamu akan menemui-Nya (pada hari akhirat kelak) dan sampaikanlah berita gembira (wahai Muhammad) kepada orang yang beriman (bahawa mereka akan beroleh syurga).

 

نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌۭ لَّكُمْ فَأْتُوا۟ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝٢٢٣

223. Your wives are a tilth for you, then come to your tilth as you please, and send forward (good deeds) for your souls; and fear Allah, and know that you are going to meet Him. And give glad tidings to the believers.

 

  • Ayat 245
245. Siapakah orangnya yang (mahu) memberikan pinjaman kepada Allah sebagai pinjaman yang baik (yang ikhlas) supaya Allah melipat gandakan balasannya dengan berganda-ganda banyaknya? (Ingatlah) Allah jualah yang menyempit dan yang meluaskan (pemberian rezeki), dan kepada-Nyalah kamu semua dikembalikan.

مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضْعَافًۭا كَثِيرَةًۭ ۚ وَٱللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُۜطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ۝٢٤٥

245. Who is he that will lend unto Allah a beautiful loan, so He will double it for him manifold? And Allah withholds and increases; and to Him is your return.

 

  • Ayat 261-262
261. Perumpamaan (derma atau nafkah) orang yang membelanjakan hartanya pada jalan Allah adalah seperti sebiji benih yang menumbuhkan tujuh batang tangkai; setiap tangkai itu pula mengandungi seratus biji. Allah melipatgandakan pahala bagi sesiapa yang dikehendaki-Nya dan Allah Maha Luas (kurnia-Nya), lagi Maha Mengetahui.

262. Orang yang membelanjakan hartanya pada jalan (agama) Allah, kemudian mereka tidak mengiringi apa yang mereka belanjakan itu dengan mengungkit-ungkit (pemberiannya), dan tidak pula menyinggung atau menyakiti (pihak yang diberi), mereka beroleh pahala di sisi Tuhan mereka. Tiada kebimbangan (daripada berlakunya kejadian yang tidak baik) terhadap mereka, dan mereka pula tidak berdukacita (di akhirat kelak).

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ۝٢٦١

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَآ أَنفَقُوا۟ مَنًّۭا وَلَآ أَذًۭى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝٢٦٢

261. The attribute of those who spend their wealth in the way of Allah is like the attribute of a grain which grows into seven ears, in each ear a hundred grains: and Allah multiplies it for whom He wills: for Allah is Pervading, Knowing.

262. (As to) those who spend their wealth in the way of Allah, then follow not what they have spent with show of obligation, nor injury, for them their reward is with their Lord, and there is no fear on them nor shall they grieve.

 

  • Ayat 268
268. Syaitan itu menjanjikan (menakut-nakutkan) kamu dengan kemiskinan atau kepapaan (jika kamu bersedekah atau menderma), dan ia menyuruh kamu melakukan perbuatan yang keji (bersifat kedekut); sedangkan Allah menjanjikan kamu (dengan) keampunan daripada-Nya serta kelebihan kurniaan-Nya. Allah Maha Luas (limpah rahmat-Nya), lagi Maha Mengetahui.

 

ٱلشَّيْطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةًۭ مِّنْهُ وَفَضْلًۭا ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ ۝٢٦٨

268. Satan threatens you with poverty, and bids you to commit evil; and Allah promises you forgiveness from Himself and bounty: for Allah is All-Pervading, All-Knowing.

 

  • Ayat 272
272. Bukanlah kewajipanmu (wahai Muhammad) menjadikan mereka (yang kafir) mendapat petunjuk, (kerana kewajipanmu hanya menyampaikan petunjuk), tetapi Allah jualah yang memberi petunjuk kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya.Apa jua harta yang baik (halal) yang kamu belanjakan (pada jalan Allah) maka (faedahnya dan pahalanya) adalah untuk diri kamu sendiri. Kamu pula tidaklah menafkahkan sesuatu melainkan kerana menuntut keredaan Allah (bukan kerana tujuan duniawi). Apa jua yang kamu nafkahkan daripada harta yang baik, nescaya akan disempurnakan (balasan pahalanya) kepada kamu, sedangkan (balasan baik) kamu (itu pula) tidak dikurangkan.

 

۞ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَىٰهُمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ ٱللَّهِ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ ۝٢٧٢

272. You are not responsible for their guidance, but Allah guides whom He wills. And whatever you spend in (doing) good, it is for your own souls; and spend not but to seek the favour of Allah. And whatever you spend in (doing) good, will be fully credited to you, and you shall not be wronged.

 

  • Ayat 274
274. Orang yang menafkahkan harta mereka pada waktu malam dan siang, dengan cara sulit atau terang-terangan, maka mereka beroleh pahala di sisi Tuhan mereka dan tidak ada kebimbangan (daripada berlakunya kejadian yang tidak baik) kepada mereka serta mereka pula tidak akan berdukacita.

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ سِرًّۭا وَعَلَانِيَةًۭ فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝٢٧٤

274. (As for) those who spend their wealth by night and by day, secretly and openly—therefore for them is their reward with their Lord. And there is no fear on them nor shall they grieve.

 

  • Ayat 277
277. Sesungguhnya orang yang beriman dan beramal salih serta mengerjakan solat dan mengeluarkan zakat, mereka beroleh pahala di sisi Tuhan mereka dan tidak ada kebimbangan (daripada berlakunya sesuatu yang tidak baik) terhadap mereka serta mereka pula tidak akan berdukacita.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝٢٧٧

277. Surely those who believe and do righteous deeds, and observe prayer, and pay the stated alms, they have their reward with their Lord; and there is no fear upon them, nor shall they grieve.

 

  • Ayat 281
281. Dan peliharalah diri kamu (daripada huru-hara hari kiamat) yang padanya kamu akan dikembalikan kepada Allah. Kemudian akan disempurnakan balasan setiap orang menurut apa yang telah diusahakannya, sedangkan mereka tidak akan dianiaya (dikurangkan balasannya sedikit pun).

 

وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ۝٢٨١

 281. And fear the Day when you shall be brought back to Allah. Then every soul shall be paid back in full what it has earned, and they shall not be wronged.

 

  • Ayat 284
284. Segala yang ada di langit dan yang ada di bumi adalah milik Allah. Jika kamu melahirkan apa yang tersemat di dalam hati kamu atau kamu merahsiakannya, nescaya Allah akan menghitung atau mendedahkannya kepada kamu. Kemudian Dia mengampuni sesiapa yang dikehendaki-Nya dan menyeksa sesiapa yang dikehendaki-Nya. Allah Maha Berkuasa atas tiap-tiap sesuatu.

لِّلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَإِن تُبْدُوا۟ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ ٱللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ ۝٢٨٤

284. To Allah belongs what is in the heavens and what is on the earth. And if you disclose what is in your minds, or keep it hidden, Allah will call you to account for it. Then He forgives whom He wills, and punishes whom He wills. For Allah has power over all things.

 

  • Ayat 286
286. Allah tidak membebani seseorang melainkan apa yang terdaya olehnya. Dia mendapat pahala kebaikan yang diusahakannya, dan dia juga menanggung dosa kejahatan yang diusahakannya. (Mereka berdoa), “Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau menghukum kami dengan azab jika kami terlupa atau tersalah. Wahai Tuhan kami ! Janganlah Engkau bebankan kepada kami bebanan yang berat sebagaimana yang telah Engkau bebankan kepada orang yang terdahulu daripada kami. Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang kami tidak terdaya memikulnya dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami dan berilah rahmat kepada kami. Engkaulah Penolong kami; oleh itu, tolonglah kami untuk mencapai kemenangan terhadap kaum yang kafir.”

 

لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًۭا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦ ۖ وَٱعْفُ عَنَّا وَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَآ ۚ أَنتَ مَوْلَىٰنَا فَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ ۝٢٨٦

286. Allah burdens not any soul but according to its capacity. For it (be) what it earns, and against it (also) what it does. “Our Lord! Call us not to account, if we forget or if we commit a sin; our Lord! Lay not upon us a burden, as you did lay on those before us; our Lord! and cause not us to carry that for which no strength have we; and overlook our faults, and forgive us, and have mercy on us, You are our Protector, so help us against the disbelieving people.”

Please follow and like us:
0
fb-share-icon20
20