BAB 6 : UNDANG-UNDANG SOSIAL DAN KEKELUARGAAN

Bab 6 : Undang-Undang Sosial Dan Kekeluargaan

UNDANG-UNDANG SOSIAL DAN KEKELUARGAAN

2. Talak

  • Al-Baqarah (2):
  • Ayat 226-233
226. Kepada orang yang melakukan ilaʼ (bersumpah tidak akan mencampuri isteri- isteri mereka), diberikan tempoh empat bulan. Setelah itu jika mereka kembali (mencampurinya), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Penyayang.

227. Dan jika mereka berazam hendak menjatuhkan talak (menceraikan isteri), maka sesungguhnya Allah Maha Mendengar, lagi Maha mengetahui.

228. Dan isteri-isteri yang diceraikan itu hendaklah menunggu dengan menahan diri mereka (daripada berkahwin) selama tiga kali quruʼ (suci daripada haid). Mereka tidak boleh menyembunyikan (tidak memberitahu tentang) anak yang dijadikan oleh Allah dalam kandungan rahim mereka, jika mereka benar-benar beriman kepada Allah dan hari akhirat. Suami-suami mereka pula berhak untuk merujuʻ (mengambil kembali) akan isteri-isteri itu dalam masa ʻiddah mereka jika suami-suami bertujuan hendak berdamai; dan isteri-isteri itu mempunyai hak yang sama seperti kewajipan yang ditanggung oleh mereka (terhadap suami) dengan cara yang sepatutnya (menurut syaraʻ). Dalam pada itu, orang lelaki (suami suami itu) mempunyai satu darjat melebihi mereka (isteri-isteri itu). (Ingatlah)Allah Maha Perkasa, lagi Maha Bijaksana.

229. Talak (yang boleh dirujuʻ kembali itu hanya) dua kali. Sesudah itu bolehlah dia (rujuʻ dan) memegang terus (isterinya itu) dengan cara yang sepatutnya atau melepaskan (menceraikannya) dengan cara yang baik. Tidaklah halal bagi kamu mengambil balik sesuatu daripada apa yang telah kamu berikan kepada mereka (isteri-isteri yang diceraikan itu), kecuali jika kedua-duanya (suami isteri takut tidak dapat menegakkan hukum-hakam Allah. Oleh itu kalau kamu khuatir bahawa kedua-duanya tidak dapat menegakkan hukum-hakam Allah, maka tidaklah mereka berdosa – mengenai bayaran (tebus talak) yang diberikan oleh isteri untuk menebus dirinya (dan mengenai pengambilan suami akan bayaran itu). Itulah hukum-hakam Allah, maka janganlah kamu melanggarnya dan sesiapa yang melanggar hukum-hakam Allah, maka mereka itulah orang yang zalim.

230. Sesudah (diceraikan dua kali) itu, jika diceraikan pula (bagi kali yang ketiga) maka perempuan itu tidak halal lagi baginya sesudah itu, sehingga dia berkahwin dengan lelaki yang lain. Setelah itu kalau dia diceraikan (oleh suami yang baru itu dan habis ʻiddahnya), maka mereka berdua (suami lama dan bekas isterinya) tidaklah berdosa untuk kembali (berkahwin semula), jika mereka mengira akan dapat menegakkan hukum-hakam Allah. Itulah hukum-hakam Allah, diterangkannya kepada kaum yang (mahu) mengambil dan memahaminya.

231. Dan apabila kamu menceraikan isteri-isteri (kamu) kemudian mereka (hampir) habis tempoh ‘iddahnya, maka bolehlah kamu pegang mereka (ruju’) dengan cara yang baik, atau lepaskan mereka dengan cara yang baik. Janganlah kamu pegang mereka (ruju’ semula) dengan maksud memberi mudarat, kerana kamu hendak melakukan kezaliman (terhadap mereka) dan sesiapa yang melakukan demikian, maka sesungguhnya dia menganiaya dirinya sendiri. Janganlah kamu menjadikan ayat-ayat (hukum-hakam) Allah itu sebagai permainan; dan kenangkanlah ni’mat Allah yang diberikan kepada kamu, (dan kenanglah) yang diturunkan kepada kamu iaitu Kitab (al-Quran) dan hikmah (hukum-hakam yang terdapat di dalamnya), untuk memberi pengajaran kepada kamu dengannya. Bertaqwalah kepada Allah serta ketahuilah bahawa Allah Maha Mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.

232. Dan apabila kamu menceraikan isteri-isteri (kamu), lalu habis masa ‘iddah mereka, maka janganlah kamu (wahai wali-wali nikah) menahan mereka daripada berkahwin semula dengan (bekas) suami mereka, apabila mereka (lelaki dan perempuan itu) bersetuju sesama sendiri dengan cara yang baik (yang dibenarkan oleh syara’). Demikianlah diberi ingatan dan pengajaran dengan itu kepada sesiapa antara kamu yang beriman kepada Allah dan hari akhirat. Yang demikian adalah lebih baik bagi kamu dan lebih suci. (Ingatlah) Allah mengetahui (akan apa jua yang baik untuk kamu) sedang kamu tidak mengetahuinya.

233. Dan ibu-ibu hendaklah menyusukan anak-anak mereka selama dua tahun genap, iaitu bagi orang yang hendak menyempurnakan penyusuan itu dan kewajipan bapa pula ialah memberi makan dan pakaian kepada ibu itu menurut cara yang sepatutnya. Tidaklah diberatkan seseorang melainkan menurut kemampuannya. Janganlah menjadikan seseorang ibu itu menderita kerana anaknya dan (jangan juga menjadikan) seseorang bapa itu menderita kerana anaknya dan waris juga menanggung kewajipan tersebut (jika si bapa tiada). Kemudian jika kedua-duanya (suami isteri) mahu menghentikan penyusuan itu dengan persetujuan (yang telah dicapai oleh) mereka sesudah berunding, maka mereka berdua tidaklah salah (melakukannya). Dan jika kamu hendak beri anak-anak kamu menyusu dengan orang lain, maka tidak ada salahnya bagi kamu apabila kamu serahkan (upah) yang kamu mahu beri itu dengan cara yang patut. Bertaqwalah kamu kepada Allah, serta ketahuilah bahawa Allah sentiasa melihat akan apa jua yang kamu lakukan.

لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍۢ ۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ۝٢٢٦

وَإِنْ عَزَمُوا۟ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ ۝٢٢٧

وَٱلْمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٍۢ ۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِىٓ أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ ۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِى ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُوٓا۟ إِصْلَٰحًۭا ۚ وَلَهُنَّ مِثْلُ ٱلَّذِى عَلَيْهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌۭ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ۝٢٢٨

ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌۢ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌۢ بِإِحْسَٰنٍۢ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا۟ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا ٱفْتَدَتْ بِهِۦ ۗ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ۝٢٢٩

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُۥ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ ۝٢٣٠

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍۢ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًۭا لِّتَعْتَدُوا۟ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًۭا ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ ۝٢٣١

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوْا۟ بَيْنَهُم بِٱلْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ۝٢٣٢

۞ وَٱلْوَٰلِدَٰتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَٰدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى ٱلْمَوْلُودِ لَهُۥ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةٌۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌۭ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦ ۚ وَعَلَى ٱلْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍۢ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍۢ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ ءَاتَيْتُم بِٱلْمَعْرُوفِ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ ۝٢٣٣

 

 

 

 

 

 

 

 

 

226. Those who swear to abstain from (having sex with) their wives, then they have to wait four months, then if they change their mind, Allah is Often Forgiving, Most Merciful.

227. And if they have resolved on divorce, then (also) Allah is surely All-Hearing, All-Knowing.

228. And the divorced women must wait for three courses; and it is not lawful for them to conceal what Allah has formed in their wombs, if they believe in Allah and the Last Day. And their husbands have a right to take them back during this period, if they desire for reconciliation. And they (the wives) have a right against (their husbands) just as there is a right against them with fairness, but men are a degree above them (the women). And Allah is All-Mighty, All-Wise.

229.  Divorce (may be pronounced) twice, then there should be retained with fairness or released with goodness. And it is not lawful for you to take back anything out of what you have given them, unless they both fear that they will not be able to keep within the bounds of Allah. But if you fear that they both will not be able to keep within the bounds of Allah, there is no blame on either of them in what she gives up to be free. These are the bounds of Allah, therefore, exceed not the limits. And whoever exceeds the bounds of Allah, then such are the wrong-doers.

230. But if he (finally) divorces her, then (she) is not lawful for him until after she has married another husband; but if he also divorce her, then there is no blame on them both if they return to each other, provided they feel that they can keep within the bounds of Allah. And these are the bounds of Allah which He makes clear to a people who understand.

231. And when you divorce your wives and they complete their term, then retain them with fairness or release them with fairness. And retain them not to hurt them, so that you transgress the limits; and whoever does that, he has indeed done injustice to himself. And do not make a mockery of the Commandments of Allah, but remember the favour of Allah upon you, and what He has sent down upon you of the Book, and the wisdom, with which He admonishes you. And fear Allah and know that Allah knows everything.

232. And when you have divorced your wives and they have completed their term (of waiting), then do not prevent from marrying their husbands if they agree among themselves with fairness. This is an admonition for him among you who believes in Allah and the Last Day. That is more virtuous and purer for you, and Allah knows and you know not.

233. And the mothers should suckle their children for two complete years, in the case of those who wish to complete their period of suckling. And it is the duty of the father of the child to feed them and clothe them with fairness. No soul is burdened but to the extent of its capacity. Let not the mother suffer harm because of her child; nor the father because of his child; and the heir (is charged) in the same way. But if they both desire to wean (the child) by mutual consent and counsel, then there is no blame on them (either). And if you (men) desire to provide a wet-nurse for your children, then there is no blame on you when you pay what you agree to pay with fairness. And fear Allah, and know that Allah sees what you do.

 

  • Ayat 236-237
236. Tidaklah ada kewajipan membayar mas kahwin atas kamu, jika kamu menceraikan isteri-isteri kamu sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka atau (sebelum) kamu menetapkan mas kahwin untuk mereka. Walaupun demikian, hendaklah kamu memberi ʻmut’ahʼ (pemberian sagu hati) kepada mereka (yang diceraikan itu). Iaitu, suami yang senang (hendaklah memberi sagu hati itu) menurut ukuran kemampuannya; dan suami yang susah pula menurut ukuran kemampuannya, sebagai pemberian saguhati menurut yang patut (menurut syaraʻ), yang demikian merupakan ketentuan bagi orang yang berbuat kebaikan.

237. Dan jika kamu menceraikan mereka sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka, padahal kamu sudah menetapkan kadar mas kahwin untuk mereka, maka mereka berhak mendapat separuh daripada mas kahwin yang telah kamu tetapkan itu, kecuali jika mereka tidak menuntutnya atau (pihak wali) yang memegang ikatan nikah itu memaafkannya. Perbuatan kamu bermaaf-maafan (halal menghalalkan) itu lebih hampir kepada taqwa. Janganlah pula kamu lupakan keutamaan (saling murah hati) sesama sendiri. SesungguhnyaAllah Maha Melihat akan apa jua yang kamu kerjakan.

لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِيضَةًۭ ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعًۢا بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ ۝٢٣٦

 

236. There is no blame on you if you divorce your wives whom you have not touched, or for whom you have not fixed a portion; and make provision for them, the wealthy according to his means and the straitened in circumstances according to his means, a provision with fairness; a duty incumbent on all doers of good.

237. And if you divorce them before you have touched them but you have appointed for them a certain portion, then (pay) half of what you have appointed unless they remit, or is remitted by the one in whose hands is the marriage tie; and if you remit, it is nearer to piety, and do not neglect kindness among yourselves; for Allah sees what you do.

 

  • Ayat 241
241. Dan isteri-isteri yang diceraikan, berhak mendapat mutʻah (pemberian sagu hati) dengan cara yang patut, sebagai satu tanggungan yang wajib bagi orang yang bertaqwa.

 

241. And for the divorced women (also) there is to be provision with fairness; a duty incumbent on the pious.

 

 

  • An-Nisa’ (4) :
  • Ayat 20-21
20. Dan jika kamu hendak mengambil isteri (baru) menggantikan isteri (lama yang kamu ceraikan) sedangkan kamu telah pun memberikan kepada seseorang antara mereka (isteri yang diceraikan itu) harta yang banyak, maka janganlah kamu mengambil sedikitpun daripada harta itu. Patutkah kamu mengambilnya dengan cara yang tidak benar dan (yang menyebabkan) dosa yang nyata?

21. Dan bagaimana kamu tergamak mengambil balik pemberian itu padahal sebahagian daripada kamu telah bergaul dengan sebahagian yang lain (sebagai suami isteri) dan mereka (isteri-isteri kamu itu) telah pun mengambil perjanjian yang kuat daripada kamu?

20. And if you should desire to change one wife for another, and you have given one of them a treasure, then take not anything from it. Will you take it unjustly and with open sinfulness?

21. And how can you take it when one of you has gone into the other, and they (the wives) have taken from you a most firm covenant?

 

  • Ayat 128-130
128. Jika seorang wanita bimbang akan timbul daripada suaminya “nusyuz” (kebencian), atau tidak melayaninya, maka tiadalah salah bagi mereka (suami isteri) membuat perdamaian di antara mereka berdua (secara yang sebaik-baiknya), kerana perdamaian itu lebih baik (bagi mereka daripada bercerai-berai); walaupun manusia cenderung bersifat bakhil. Jika kamu bergaul dengan isteri kamu secara baik dan memelihara diri kamu (daripada melakukan kezaliman), maka sesungguhnya Allah Maha Mendalam Pengetahuan-Nya akan apa yang kamu lakukan.

129. Kamu tidak akan dapat berlaku adil di antara isteri-isteri kamu (dalam memberikan kasih sayang) sekalipun kamu bersungguh-sungguh (hendak melakukannya). Oleh itu, janganlah kamu cenderung dengan melampau-lampau (berat sebelah kepada isteri yang kamu sayangi) sehingga kamu biarkan isteri yang lain bagaikan benda yang tergantung (di awang-awangan). Jika kamu memperbaiki (kepincangan itu) dan memelihara diri (daripada perbuatan yang zalim), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

130. Dan jika kedua-duanya bercerai, maka Allah akan mencukupkan (keperluan) masing-masing daripada limpah kurniaan-Nya. (Ingatlah) Allah Maha Luas (limpah kurniaan-Nya) lagi Maha Bijaksana.

وَلَن تَسْتَطِيعُوٓا۟ أَن تَعْدِلُوا۟ بَيْنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا۟ كُلَّ ٱلْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلْمُعَلَّقَةِ ۚ وَإِن تُصْلِحُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا ۝١٢٩

وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ ٱللَّهُ كُلًّۭا مِّن سَعَتِهِۦ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمًۭا ۝١٣٠

128. And if a wife is afraid of ill treatment or disregard on the part of her husband, then there is no blame on them both if they make peace among themselves; and making peace is best—while greed is ever present in the minds (of men). But if you do good and keep away from evil then, surely, Allah knows well what you do.

129. And you have it not within your power, even though you are eager about it, to treat your wives with equal justice; then be not inclined on one side with a total inclination, so that you leave the other (or others), as if it were suspended. And if you make peace and keep away from evil, then, surely, Allah is Often Forgiving, Most Merciful.

130. And if they separate, Allah will enrich each one of them from His abundance; for Allah is All-Pervading, All-Wise.

 

  • Al-Ahzab (33) :
  • Ayat 49
49. Wahai orang yang beriman, apabila kamu berkahwin dengan wanita-wanita yang beriman, kemudian kamu menceraikan mereka sebelum kamu mencampurinya (menyetubuhi mereka), maka mereka tidak diwajibkan sebarang ʻiddah, yang kamu perlu menghitungkan masanya. Maka, berilah ʻmutʻahʼ (pemberian sagu hati) kepada mereka dan lepaskanlah mereka dengan cara yang sebaik-baiknya (tanpa memudaratkan mereka).

 

49. O you who believe! when you marry believing women, and then divorce them before you have touched them, in that case you have no right to ask them to wait for any period, but give them a present, and set them free in a handsome manner.

 

 

  • At-Talak (65) :
  • Ayat 1-7
1. Wahai Nabi! Apabila kamu (engkau dan umatmu) menceraikan isteri-isteri (kamu),  maka ceraikanlah mereka pada masa mereka dapat memulakan ʻiddahnya dan hitunglah tempoh ʻiddah itu (dengan betul) serta bertaqwalah kepada Allah, Tuhan kamu. Janganlah kamu mengeluarkan mereka dari rumah rumah kediaman mereka (sehingga selesai ʻiddahnya), dan janganlah pula (dibenarkan) mereka keluar (dari situ), kecuali (jika) mereka melakukan perbuatan keji yang nyata. Itulah hukum-hakam Allah (maka janganlah kamu melanggarnya). Sesiapa yang melanggar hukum-hakam Allah, maka sesungguhnya dia telah menzalimi diri sendiri. (Patuhilah hukum-hakam itu, kerana) engkau tidak mengetahui, barangkali Allah akan mengadakan sesuatu perkara (yang lain) sesudah itu.

2. Kemudian, apabila mereka (hampir) tamat tempoh ʻiddahnya, maka bolehlah kamu kembali kepada mereka (rujuʻ) dengan cara yang baik, atau lepaskan mereka dengan cara yang baik; dan adakanlah dua orang saksi yang adil antara kamu (semasa kamu merujuʻ kan atau melepaskannya); dan hendaklah kamu (yang menjadi saksi) menyempurnakan persaksian itu kerana Allah semata-mata. Demikianlah, diberi peringatan dan pengajaran kepada sesiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhirat. Sesiapa yang bertaqwa kepada Allah (dengan mengerjakan suruhan-Nya dan meninggalkan larangan-Nya), nescaya Allah akan mengadakan baginya jalan keluar (daripada segala perkara yang menyusahkannya).

3. Serta memberinya rezeki daripada jalan yang tidak terlintas di hatinya. Sesiapa yang bertawakkal kepada Allah, maka Allah mencukupkannya (menolong dan menyelamatkannya). Sesungguhnya Allah melaksanakan urusan-Nya.Allah telah pun menetapkan ketentuan setiap sesuatu.

4. Wanita-wanita daripada kalangan kamu yang tidak didatangi haid lagi, jika kamu ragu-ragu (mengenai tempoh ʻiddah mereka) maka ʻiddahnya ialah tiga bulan; dan (demikian) juga ʻiddah perempuan-perempuan yang tidak berhaid.Wanita wanita yang mengandung pula, tempoh ʻiddah mereka ialah hingga mereka melahirkan anak yang dikandung. Sesiapa yang bertaqwa kepada Allah, nescaya Allah memudahkan baginya segala urusannya.

5. Itulah perintah Allah yang diturunkan-Nya kepada kamu. Sesiapa yang bertaqwa kepada Allah, nescaya Allah menghapuskan kesalahan-kesalahannya, dan akan melipat gandakan pahala baginya.

6. Tempatkanlah isteri isteri (yang menjalani ʻiddahnya) itu di tempat kediaman kamu sesuai dengan kemampuan kamu dan janganlah kamu menyusahkan mereka (di tempat tinggal itu) dengan tujuan hendak menyempitkan mereka (supaya mereka keluar meninggalkan tempat itu). Jika mereka sedang hamil, maka berikanlah nafkah kepada mereka sehingga mereka melahirkan anak yang dikandung. Kemudian jika mereka menyusukan anak untuk kamu, maka berikanlah kepada mereka upahnya dan berundinglah antara kamu (dalam hal menyusunya) dengan cara yang baik. (Sebaliknya) jika kamu (dari kedua-dua pihak) mengalami kesulitan, maka bolehlah perempuan lain menyusukannya.

7. Hendaklah orang yang mampu memberikan nafkah (kepada isteri yang ditalak dan yang sedang menyusukan) menurut kemampuannya dan sesiapa yang disempitkan rezekinya, maka hendaklah dia memberi nafkah daripada apa yang diberikan Allah kepadanya (sekadar yang mampu). Allah tidak membebani seseorang melainkan (sekadar kemampuannya) yang diberikan Allah kepadanya. (Orang yang dalam kesempitan hendaklah ingat bahawa) Allah akan memberikan kesenangan sesudah berlakunya kesusahan.

1. O Prophet! When you (people) divorce women, then divorce them at their prescribed period, and count the prescribed period, and fear Allah, your Lord. And do not turn them out of their houses, nor should they go out, except they are guilty of a clear indecency. And these are the limits of Allah, and whoever transgresses the limits of Allah, he surely does injustice to his own soul. You never know, it maybe that Allah will afterward bring something new to pass.

2. Then when they have completed their term, then retain with fairness or part from them with fairness, and take two just witnesses from among you, and give upright testimony before Allah. By that then is admonished he who believes in Allah and the Last Day. And whoever fears Allah, He will make for him a way out;

3. And He will provide him from whence he thinks not. And whoever puts his trust in Allah, then He is Sufficient unto him. Surely Allah accomplishes His Command. Allah has indeed appointed a measure for all things.

4. And as for those of your women who have passed the age of monthly courses, (or) if you are in doubt, then their period is three months, and the same with those who have no courses. And as to the pregnant women, their period is up to the time of their giving birth; and whoever fears Allah, He will make his affair easy for him.

5. This is the Command of Allah which He has sent down to you; and whoever fears Allah, He will wipe off his sins from him, and He will enlarge his reward for him.

6. Lodge them where you lodge yourselves according to your means, and do not harm them, so as to straiten (their circumstances). And if they are pregnant, then spend on them till they give birth. Then if they give suck for you, then pay their dues and consult together in fairness. And if you mutually disagree, then let another woman give suck for him.

7. Let the man of means spend according to his means, and he whose means are restricted to him, should then spend according to what Allah has given him. Allah burdens no soul except according to what He has given it. Allah will soon give ease after hardship.

Please follow and like us:
0
fb-share-icon20
20