Bab 6 : UNDANG-UNDANG SOSIAL DAN KEKELUARGAAN

Bab 6 : Undang-Undang Sosial Dan Kekeluargaan

UNDANG-UNDANG SOSIAL DAN KEKELUARGAAN

22. Perhambaan

  • Al-Baqarah (2) :
  • Ayat 178
178. Wahai orang yang beriman! Diwajibkan kamu menjalankan hukuman “Qisas” (balasan yang seimbang) dalam perkara orang yang mati dibunuh iaitu: orang merdeka dengan orang merdeka, hamba dengan hamba dan wanita dengan wanita. Maka sesiapa (pembunuh) yang mendapat kemaafan daripada saudaranya (pihak yang terbunuh), maka hendaklah (yang memaafkan itu) mengikuti dengan cara yang baik dan (yang dimaafkan pula) hendaklah menunaikan bayaran diyat dengan cara yang baik. Yang demikian itu adalah suatu keringanan daripada Tuhan kamu serta suatu rahmat. Sesudah itu sesiapa yang melampaui batas (dengan membalas dendam terhadap yang dimaafkan itu) maka baginya azab pedih.

 

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَى ۖ ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌۭ فَٱتِّبَاعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَٰنٍۢ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌۭ ۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ۝١٧٨

178. O you who believe! The law of equality is prescribed for you in the matter of the slain; the free man for the free man, and the slave for the slave, and the female for the female. But as for him who is remitted something by the brother of the slain, he should adhere to (the remission) with fairness and payment of the blood-money shall be done with kindness. This is a concession and a mercy from your Lord. But if anyone exceeds the limits, then he shall have a painful torment.

 

 

  • Ayat 221
221. Dan janganlah kamu berkahwin dengan wanita-wanita kafir musyrik sebelum mereka beriman (memeluk agama Islam) dan sesungguhnya seorang hamba perempuan yang beriman itu lebih baik daripada wanita kafir musyrik, sekalipun keadaannya menarik hati kamu. Janganlah kamu (kahwinkan wanita-wanita Islam) dengan lelaki-lelaki kafir musyrik sebelum mereka beriman (memeluk agama Islam); sesungguhnya seorang hamba lelaki yang beriman lebih baik daripada seorang lelaki musyrik, sekalipun keadaannya menarik hati kamu. (Yang demikian ialah kerana) orang kafir itu mengajak ke neraka, sedangkan Allah mengajak ke syurga dan memberi keampunan dengan izin-Nya. Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya kepada umat manusia, supaya mereka dapat mengambil pelajaran daripadanya.

 

وَلَا تَنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌۭ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌۭ مِّن مُّشْرِكَةٍۢ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلَا تُنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا۟ ۚ وَلَعَبْدٌۭ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌۭ مِّن مُّشْرِكٍۢ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ ۖ وَٱللَّهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلْجَنَّةِ وَٱلْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِۦ ۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ۝٢٢١

221. And (O you believing men!) marry not pagan women till they believe, and a believing maid is better than a pagan woman, even though you fancy her. And (O you believing women!) marry not pagan men till they believe, and a believing servant is better than a pagan (free man), even though you fancy him. These call you to the Fire, but Allah calls you to the Garden and forgiveness by His Authority, and He makes clear His Signs for men, that they may be mindful.

 

 

  • An-Nisa’ (4) :
  • Ayat 3
3. Jika kamu takut tidak berlaku adil terhadap perempuan-perempuan yatim (apabila kamu berkahwin dengan mereka), maka berkahwinlah dengan sesiapa yang kamu sukai daripada wanita-wanita (lain): dua, tiga atau empat. Kemudian jika kamu bimbang tidak akan berlaku adil (antara isteri-isteri kamu) maka (berkahwinlah dengan) seorang sahaja, atau (pakailah) hamba-hamba perempuan yang kamu miliki. Yang demikian itu adalah lebih dekat untuk tidak melakukan kezaliman.

 

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا۟ فِى ٱلْيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُوا۟ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ فَوَٰحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُوا۟ ۝٣

3. And if you fear that you will not be able to do justice to the orphan (girls) (by taking them in marriage), then marry whom you like from among other women, two, or three, or four; but if you are afraid that even then you will not be able to keep equality (among your wives), then (marry) only one, or that which your right hands possess. That is nearer to keeping you from doing injustice.

 

 

  • Ayat 24-25
24. Dan (diharamkan juga kamu berkahwin dengan) wanita-wanita yang bersuami, kecuali hamba sahaya yang kamu miliki sebagai suatu ketetapan hukum Allah (yang diwajibkan) atas kamu. (Sebaliknya) dihalalkan bagi kamu wanita-wanita yang lain daripada yang tersebut itu, untuk kamu mencari (isteri) dengan harta kamu secara bernikah, bukan secara berzina. Kemudian, mana-mana wanita yang kamu niʻmati (setubuhi) antara mereka (setelah dia menjadi isteri kamu),maka berikanlah kepada mereka maharnya (mas kahwin dengan sempurna) sebagai suatu ketetapan (yang diwajibkan oleh Allah). Kamu tidaklah berdosa terhadap apa yang telah dipersetujui di kalangan kamu (suami isteri), sesudah ditetapkan mahar itu (tentang cara dan kadar pembayarannya). Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui,lagi Maha Bijaksana.

25. Sesiapa antara kamu yang tidak mempunyai kemampuan yang cukup untuk berkahwin dengan wanita-wanita yang merdeka (yang terpelihara kehormatannya) lagi beriman, maka bolehlah kamu berkahwin dengan hamba-hamba perempuan yang beriman yang kamu miliki. Allah lebih mengetahui akan iman kamu. Sebahagian kamu berasal daripada sebahagian yang lain (keturunan dan agama yang sama). Oleh itu, berkahwinlah dengan mereka dengan izin walinya serta berikanlah maharnya dengan berpatutan. Mereka (hamba-hamba perempuan yang akan dijadikan isteri, hendaklah) yang suci (maruah dirinya) bukan perempuan-perempuan lacur, dan bukan pula yang mengambil lelaki sebagai teman simpanan. Kemudian setelah mereka (hamba-hamba perempuan itu) berkahwin, lalu mereka melakukan perbuatan keji (zina), maka mereka dikenakan separuh daripada (hukuman) seksa yang ditetapkan ke atas wanita-wanita yang merdeka (yang bersuami). (Hukum perkahwinan) yang demikian (yang membolehkan seseorang berkahwin dengan hamba-hamba perempuan) itu ialah bagi orang antara kamu yang bimbang melakukan zina ; dan kesabaran kamu (tidak berkahwin dengan hamba-hamba perempuan) itu adalah lebih baik bagi kamu. (Ingatlah) Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

۞ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ ۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ ۚ فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُم بِهِۦ مِنْهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةًۭ ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَٰضَيْتُم بِهِۦ مِنۢ بَعْدِ ٱلْفَرِيضَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًۭا ۝٢٤

وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ ٱلْمُحْصَنَٰتِ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَٰنِكُم ۚ بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍۢ ۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ مُحْصَنَٰتٍ غَيْرَ مُسَٰفِحَٰتٍۢ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخْدَانٍۢ ۚ فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَٰحِشَةٍۢ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى ٱلْمُحْصَنَٰتِ مِنَ ٱلْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ ٱلْعَنَتَ مِنكُمْ ۚ وَأَن تَصْبِرُوا۟ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ۝٢٥

24. And (forbidden are also) married women except what your right hands possess. It is a decree of Allah for you; and allowed to you are all beyond those mentioned, that you seek them in exchange for what is your own, intending to marry them, not for lust. Then as for those with whom you wish to benefit yourselves, give them, then, their stated dowries; and there is no harm on you in what you mutually agree together after the dowry has been fixed. Surely, Allah is Knowing, Wise.

25. And whoever among you who cannot afford to marry a free believing woman, then he (might marry) of those whom your right hands possess from among believing maids, and Allah knows best your faiths, you are one from the other (i.e. you are all one). Therefore marry them with the permission of their masters, and give them their dowries with fairness; they should be chaste, not lustful, and not being kept as mistresses. So when they have been brought into marriage, if they then commit an act of indecency, then for them is half of the punishment prescribed for free women. This (permission to marry a maid) is for him who is afraid of committing a sin. And if you restrain yourselves, it is better for you; and Allah is Forgiving, Merciful.

 

  • Ayat 36
36. Dan beribadahlah kepada Allah dan janganlah kamu mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun; dan berbuat baiklah kepada kedua ibu bapa, kaum kerabat, anak-anak yatim, orang miskin, jiran tetangga yang dekat, jiran tetangga yang jauh, rakan sejawat, orang musafir yang kesusahan dan hamba yang kamu miliki. Sesungguhnya Allah tidak suka kepada orang yang takbur dan membangga-banggakan diri.

 

۞ وَٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًۭٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًۭا وَبِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱلْجَارِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْجَارِ ٱلْجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلْجَنۢبِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًۭا فَخُورًا ۝٣٦

36. And serve Allah and associate none with Him, and do good to the parents, and the near of kin, and the orphans, and the needy, and the neighbour who is related to you, and the neighbour who is stranger, and the companion by your side, and the traveller, and what your right hands possess; for Allah loves not him who is proud, boaster.

 

 

  • Ayat 92
92. Tidak harus sama sekali bagi seseorang muʼmin membunuh seorang muʼmin yang lain, kecuali kerana tidak sengaja. Sesiapa yang membunuh seorang muʼmin dengan tidak sengaja, maka (wajiblah ia membayar kaffarah) dengan memerdekakan seorang hamba yang beriman serta membayar “diyat” (denda ganti nyawa) yang diserahkan kepada ahli keluarganya (si mati), kecuali jika mereka bersedekah (memaafkannya). Tetapi jika dia (yang terbunuh dengan tidak sengaja) daripada kaum (kafir) yang memusuhi kamu, sedangkan dia sendiri beriman, maka (wajiblah si pembunuh membayar kaffarah sahaja dengan) memerdekakan seorang hamba yang beriman. Tetapi jika dia (orang yang terbunuh dengan tidak sengaja itu) daripada kaum (kafir) yang ada ikatan janji setia antara kamu dengan mereka, maka wajiblah membayar “diyat” (denda ganti nyawa) kepada keluarganya serta memerdekakan seorang hamba yang beriman. Dalam pada itu, sesiapa yang tidak memperoleh hamba (untuk dimerdekakannya), maka hendaklah dia berpuasa dua bulan berturut-turut untuk permohonan taubat daripada Allah. (Ingatlah) Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.

 

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَـًۭٔا ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَـًۭٔا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ وَدِيَةٌۭ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا۟ ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّۢ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌۭ فَدِيَةٌۭ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةًۭ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًۭا ۝٩٢

92. And it is not befitting one believer to kill another, except (what happens) by mistake; and he who kills a believer by mistake has, therefore, to free a believing slave, and pay the blood-money to his (or her) people, unless they remit it as charity. But if he (the deceased) is from a people at enmity with you, and he is a believer, then there is still the freeing of a believing slave. And if he is from a people between whom and you is a covenant, then the blood-money should be paid to his people and a believing slave should be freed. But he who finds not (the means or the slave to be freed) then (he has) to fast two consecutive months: by way of repentance to Allah. And Allah is Knowing, Wise.

 

 

  • Al-Maidah (5) :
  • Ayat 89
89. Allah tidak menghukum kamu disebabkan sumpah-sumpah kamu yang tidak disengajakan (untuk bersumpah), tetapi Dia menghukum kamu disebabkan sumpah yang kamu sengajakan (dengan bersungguh-sungguh). Maka kaffarahnya ialah memberi makan sepuluh orang miskin iaitu daripada jenis makanan yang kamu biasa berikan kepada keluarga kamu, atau memberi pakaian kepada mereka, atau memerdekakan seorang hamba (yang beriman). Kemudian, sesiapa yang tidak dapat (menunaikan kaffarah tersebut), maka hendaklah dia berpuasa tiga hari. Demikian itu ialah kaffarah penebus sumpah kamu apabila kamu bersumpah. Peliharalah sumpah kamu (tidak melanggarnya). Demikianlah Allah menjelaskan kepada kamu ayat-ayat-Nya (hukum-hukum agama-Nya) agar kamu bersyukur.

 

لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَٰنِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلْأَيْمَٰنَ ۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍۢ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيْمَٰنِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَٱحْفَظُوٓا۟ أَيْمَٰنَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ۝٨٩

89. Allah will not hold you responsible for oaths taken lightly, but He holds you responsible for your deliberate oaths; its expiation, then, is the feeding of ten needy people with the average food with which you feed your families, or clothing them (ten needy people), or freeing a slave. But whoever has not the means (of doing so), then let him fast three days: this is the expiation of your oaths when you have sworn. And guard your oaths. It is like this that Allah clarifies for you His Signs, that you may be thankful.

 

 

  • At-Taubah (9) :
  • Ayat 60
60. Sesungguhnya sedekah-sedekah (zakat) itu hanyalah untuk orang fakir,dan orang miskin, dan ʻamil-ʻamil yang mengurusnya, dan orang muallaf yang dijinakkan hatinya (dengan Islam), dan untuk hamba-hamba yang hendak memerdekakan dirinya, dan orang yang berhutang, dan untuk (di belanjakan pada) jalan Allah, dan orang musafir (yang keputusan) dalam perjalanan. (Ketetapan hukum yang demikian itu ialah) sebagai satu ketetapan (yang datangnya) daripada Allah. (Ingatlah) Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana.

 

۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱلْعَٰمِلِينَ عَلَيْهَا وَٱلْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَٱلْغَٰرِمِينَ وَفِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةًۭ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ ۝٦٠

60. Charities are only for the poor, and the needy, and the workers (attending) thereupon, and for those whose hearts are to be won over to the love (of Allah), and for ransoming the captives, and those in debt; and for (spending) in the Cause of Allah, and for the wayfarer: (this is) an ordinance from Allah; for Allah is Knowing, Wise.

 

 

  • An-Nahl (16) :
  • Ayat 71
71. Dan Allah telah melebihkan sebahagian daripada kamu mengatasi sebahagian yang lain dalam hal rezeki, orang yang diberi kelebihan tidak mahu memberikan sebahagian daripada kelebihan hartanya kepada hamba-hamba mereka, supaya orang itu dapat sama mempunyai harta. Maka mengapa mereka tergamak mengingkari niʻmat Allah itu (dengan perbuatan syirik).

 

71. And on some of you Allah has bestowed more abundant provision then on others. Then those who are favoured do not give back their provision to those whom their right hands possess, so that they may be equal therein. Then, would they deny the Favours of Allah?

 

 

  • Al-Mukminun (23) :
  • Ayat 5-6
5. Dan mereka menjaga kehormatan dirinya,

6.Kecuali kepada isteri atau hamba sahaya mereka, maka sesungguhnya mereka tidak tercela (apabila mereka melakukan hubungan jenis dengannya).

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ ۝٥

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ۝٦

5. And those who guard their chastity.

6. Except in company of their spouses, or what their right hands possess, then surely they are not to be blamed.

 

  • An-Nur (24) :
  • Ayat 31-33
31. Dan katakanlah kepada wanita-wanita yang beriman supaya menahan pandangan mereka dan memelihara kehormatan mereka (daripada perkara yang haram) dan janganlah mereka memperlihatkan perhiasan tubuh mereka kecuali yang zahir daripadanya (wajah dan kedua-dua tapak tangan) dan hendaklah mereka menutup belahan leher bajunya dengan tudung kepala mereka dan janganlah mereka memperlihatkan perhiasan tubuh mereka melainkan kepada suami mereka atau bapa mereka atau bapa mertua mereka atau anak-anak mereka atau anak-anak tiri mereka atau saudara-saudara mereka atau anak bagi saudara-saudara mereka yang lelaki atau anak bagi saudara-saudara mereka yang perempuan atau perempuan-perempuan Islam atau hamba-hamba mereka yang mereka miliki atau pelayan-pelayan lelaki yang tidak berkeinginan kepada perempuan atau kanak-kanak yang belum mengerti lagi tentang ʻaurat perempuan dan janganlah mereka menghentakkan kaki untuk diketahui orang akan apa yang tersembunyi daripada perhiasan mereka dan bertaubatlah kamu sekalian kepada Allah wahai orang yang beriman, agar kamu Berjaya.

32. Dan kahwinkanlah orang bujang daripada kalangan kamu dan orang yang layak (berkahwin) daripada kalangan hamba-hamba kamu lelaki dan perempuan. Jika mereka miskin, Allah akan memberikan kekayaan kepada mereka daripada limpah kurniaan-Nya kerana Allah Maha Luas (rahmat-Nya),lagi Maha Mengetahui;

33. Dan orang yang tidak mempunyai kemampuan berkahwin, hendaklah mereka menjaga kehormatannya sehingga Allah memberi kekayaan kepada mereka daripada limpah kurniaan-Nya dan hamba-hamba kamu yang hendak membuat perjanjian, hendaklah kamu melaksanakan perjanjian itu dengan mereka jika kamu mengetahui ada kebaikan pada diri mereka (boleh dipercayai ada kemampuan untuk menebus diri), dan berilah kepada mereka daripada harta Allah yang telah dikurniakan kepada kamu. Dan janganlah kamu paksa hamba-hamba perempuan kamu melacurkan diri sedangkan mereka mahu menjaga kehormatannya, kerana kamu berkehendakkan kesenangan hidup di dunia. Dan sesiapa yang memaksa mereka, maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Penyayang (kepada mereka) setelah mereka dipaksa.

وَقُل لِّلْمُؤْمِنَٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَٰرِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوْ نِسَآئِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيْرِ أُو۟لِى ٱلْإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا۟ عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱلنِّسَآءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۝٣١

وَأَنكِحُوا۟ ٱلْأَيَٰمَىٰ مِنكُمْ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَآئِكُمْ ۚ إِن يَكُونُوا۟ فُقَرَآءَ يُغْنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ ۝٣٢

وَلْيَسْتَعْفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱلَّذِينَ يَبْتَغُونَ ٱلْكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًۭا ۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ ءَاتَىٰكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا۟ فَتَيَٰتِكُمْ عَلَى ٱلْبِغَآءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًۭا لِّتَبْتَغُوا۟ عَرَضَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعْدِ إِكْرَٰهِهِنَّ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ۝٣٣

31. And say to the believing women that they lower their gaze and guard their modesty, and that they display not their beauty or their ornaments except only that which is apparent, and that they let fall their coverings over their bosoms; and that they display not their beauty or their ornaments except to their husbands, or their fathers, or the fathers of their husbands, or their sons, or the sons of their husbands, or their brothers, or the sons of their brothers, or the sons of their sisters, or their women, or those whom their right hands possess, or male servants who are not inclined to women, or young children who are not aware of the secrets of women, and that they strike not (the ground) with their feet so that what they hide of their ornaments may become known. And turn altogether towards Allah, O believers, that you may succeed.

32. And marry those among you who are single, and the pious of your slaves, male and female. If they are poor, Allah, out of His Grace, will give them means, for Allah is All-Sufficient, Knowing.

33. And let those who find no means to marry keep themselves chaste, until Allah gives them means out of His Grace. And as for those from among your slaves who ask for a writing, then give them such writing if you know any good in them, and give them out of the wealth which Allah has given you. And do not force your slave-girls into unchaste life when they desire to live a chaste life in order that you may make a gain in the goods of the life of this world. And whoever compels them, then surely after their compulsion, Allah is Often Forgiving, Most Merciful (to them).

 

 

  • Ayat 58
58. Wahai orang yang beriman, hendaklah hamba-hamba kamu dan orang yang belum baligh di kalangan kamu, meminta izin kepada kamu pada tiga waktu, (iaitu) sebelum solat Subuh dan ketika kamu membuka pakaian kerana kepanasan tengah hari dan sesudah solat Isyaʼ, itulah tiga waktu bagi kamu (yang biasanya terdedah ʻaurat kamu padanya). Kamu dan mereka tidaklah bersalah selain dari tiga waktu yang tersebut, (kerana mereka) orang yang selalu keluar masuk kepada kamu dan kamu masing-masing sentiasa berhubung rapat antara satu dengan yang lain. Demikianlah Allah menerangkan kepada kamu ayat-ayat-Nya dan (ingatlah) Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana.

 

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِيَسْتَـْٔذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا۟ ٱلْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٍۢ ۚ مِّن قَبْلِ صَلَوٰةِ ٱلْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعْدِ صَلَوٰةِ ٱلْعِشَآءِ ۚ ثَلَٰثُ عَوْرَٰتٍۢ لَّكُمْ ۚ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌۢ بَعْدَهُنَّ ۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ ۝٥٨

58. O you who believe! Let those whom your right hands possess, and those who have not yet reached puberty ask your permission on three occasions: before the Morning Prayer, and when you take off your garments at noon, and after the Night Prayer. These three are the times of privacy for you. At other times, there is no blame on you nor on them, for you have to move about and mingle with each other. Thus does Allah make clear the Signs for you; for Allah is  Knowing, Wise.

 

 

  • Ar-Rum (30) :
  • Ayat 28
28. Dia mengemukakan kepada kamu satu perbandingan daripada keadaan diri kamu sendiri, iaitu, mahukah kamu menerima segolongan daripada hamba-hamba abdi yang kamu miliki itu menjadi rakan kongsi kamu pada harta benda yang Kami telah kurniakan kepada kamu, supaya dengan penerimaan kamu itu, mereka dan kamu menjadi sama-sama berhak padanya, sehingga kamu pun tidak berani (menguruskan harta benda itu dengan tiada persetujuan) mereka, sebagaimana kamu tidak berani (berbuat demikian dengan orang yang berkongsi dengan kamu  yang setaraf dengan) diri kamu? Demikianlah Kami menjelaskan satu persatu bagi orang yang menggunakan akal untuk memahaminya.

 

ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًۭا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِى مَا رَزَقْنَٰكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَآءٌۭ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ ۝٢٨

28. He sets forth a parable to you from yourselves: “Are those whom your right hands possess, partners in what We have provided you with, so that you and they have an equal share therein? Do you fear them the way you fear each other?” Thus do We explain Our Signs for a people who understand.

 

 

  • Al-Ahzab (33) :
  • Ayat 50
50. Wahai Nabi, sesungguhnya Kami telah menghalalkan bagimu; isteri-isterimu yang engkau berikan mahar (mas kahwin) mereka, hamba-hamba perempuan yang engkau miliki daripada apa yang telah dikurniakan oleh Allah kepada engkau sebagai tawanan perang, anak-anak perempuan bapa saudaramu (dari sebelah bapa) serta anak-anak perempuan emak saudaramu (dari sebelah bapa), anak-anak perempuan bapa saudaramu (dari sebelah ibu) serta anak-anak perempuan emak saudaramu (dari sebelah ibu) yang telah berhijrah bersama-sama denganmu; dan mana-mana wanita yang beriman yang menghibahkan (menghadiahkan) dirinya kepada Nabi (untuk dikahwininya tanpa perlu membayar mahar) sekiranya Nabi mahu berkahwin dengannya. Perkahwinan yang demikian adalah khas bagi engkau semata-mata, bukan bagi orang yang beriman umumnya. Sesungguhnya Kami telah mengetahui apa yang Kami wajibkan kepada orang yang beriman mengenai isteri-isteri mereka dan hamba-hamba perempuan yang mereka miliki -supaya tidak menjadi keberatan bagi engkau. (Ingatlah) Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

 

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَٰجَكَ ٱلَّٰتِىٓ ءَاتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِى هَاجَرْنَ مَعَكَ وَٱمْرَأَةًۭ مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ ٱلنَّبِىُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةًۭ لَّكَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِىٓ أَزْوَٰجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌۭ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا ۝٥٠

50. O Prophet! We have surely made lawful to you your wives whom you have given their dowries, and those whom your right hand possesses out of those which Allah has given you as prisoners of war; and the daughters of your paternal uncles, and the daughters of your paternal aunts, and the daughters of your maternal uncles, and the daughters of your maternal aunts who have fled their homes with you; and any believing woman if she gives herself up to the Prophet, provided he (also) desires to marry her; all this is a special (provision) for you which does not include the (other) believers. We know what We have appointed for them with regard to their wives and with regard to what their right hands possess, in order that there may be no difficulty on you. For Allah is Often Forgiving, Most Merciful.

 

 

  • Ayat 52
52. Tidak halal bagi engkau berkahwin dengan wanita-wanita yang lain sesudah (isteri-isterimu yang ada) itu, dan engkau juga tidak boleh menggantikan mereka dengan isteri-isteri yang baru sekalipun engkau tertarik hati kepada  kecantikan mereka, kecuali hamba-hamba perempuan yang engkau miliki. (Ingatlah) Allah sentiasa mengawasi tiap-tiap sesuatu.

 

لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعْدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَٰجٍۢ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ رَّقِيبًۭا ۝٥٢

52. It is not allowed for you (to marry other) women after this, nor (is it allowed for you) to change them for other wives even though their beauty surprise you—except what your right hand possesses. And Allah is Watchful over all things.

 

 

  • Ayat 55
55. Tidak ada dosa kepada isteri-isteri Nabi (tidak mengenakan pakaian yang melindungi anggota yang haram dipandang oleh lelaki asing itu) menemui bapa-bapa mereka, anak-anak lelaki mereka, saudara-saudara lelaki mereka, anak-anak lelaki saudara-saudara lelaki mereka, anak-anak lelaki saudara-saudara perempuan mereka, wanita-wanita Islam mereka, serta hamba-hamba yang dimiliki oleh mereka. Bertaqwalah kamu kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Menyaksikan tiap-tiap sesuatu.

 

لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُنَّ ۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدًا ۝٥٥

55. There is no blame on them (the Prophet’s wives, to speak face to face) with their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers’ sons, or their sisters’ sons, or their women, or what their right hands possess. And (O wives!) keep your duty to Allah. Surely Allah is a Witness over all things.

 

 

  • Al-Mujadalah (58) :
  • Ayat 3
3. Dan orang yang menziharkan isterinya, kemudian mereka menarik balik apa yang mereka ucapkan (tentang zihar itu), maka hendaklah (suami itu) memerdekakan seorang hamba sebelum mereka berdua (suami isteri) berseketiduran. Demikian itu, kamu diberi pengajaran (supaya jangan mendekati perkara yang mungkar itu). (Ingatlah) Allah Maha Mendalam Pengetahuan-Nya akan apa yang kamu lakukan.

 

وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا۟ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ ۝٣

3. And those who declare their wives to be like their mothers’ backs, and then wish to go back on the words  they uttered, they have then to free a slave before they touch each other. This is to admonish you. And Allah is Aware of what you do.

 

 

  • Al-Ma’arij (70) :
  • Ayat 29-30
29. Dan mereka yang memelihara kemaluan mereka (menjaga kehormatan mereka),

30. Kecuali kepada isteri atau kepada hamba sahaya mereka, maka sesungguhnya mereka tidak tercela.

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ ۝٢٩

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ۝٣٠

29. And those who guard their chastity,

30. Except in company of their mates, or what their right hands possess, then surely they are not to be blamed.

 

  • Al-Balad (90) :
  • Ayat 12-13
12. Dan apakah engkau mengetahui, apakah amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan itu?

13. (Iaitu) membebaskan hamba abdi daripada perhambaan.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ۝١٢

فَكُّ رَقَبَةٍ ۝١٣

12. And what will make you know what the path that is steep is?

13. (It is) the freeing of a slave.

Please follow and like us:
0
fb-share-icon20
20