BAB 6 : UNDANG-UNDANG SOSIAL DAN KEKELUARGAAN

Bab 6 : Undang-Undang Sosial Dan Kekeluargaan

UNDANG-UNDANG SOSIAL DAN KEKELUARGAAN

10. Perjanjian Dan Ikat Setia

  • Al-Baqarah (2) :
  • Ayat 100
100. Patutkah (mereka mengingkari ayat-ayat keterangan itu) dan patutkah setiap kali mereka mengikat perjanjian setia, dibuang dan dicabuli oleh segolongan daripada mereka? Bahkan kebanyakan mereka tidak beriman.

 

أَوَكُلَّمَا عَٰهَدُوا۟ عَهْدًۭا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٌۭ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ۝١٠٠

100. Is it not a fact that every time they make a covenant, a party of them throw it aside? No, most of them believe not.

 

 

  • Ayat 177
177. Kebajikan itu bukan hanya kamu menghadapkan muka ke arah timur dan barat, tetapi kebajikan itu ialah berimannya seseorang kepada Allah, hari akhirat, segala malaikat, segala kitab, sekalian nabi dan mendermakan hartanya yang dicintai kepada: kaum kerabat, anak-anak yatim, orang miskin, orang yang sedang musafir (yang memerlukan pertolongan), kepada orang yang meminta dan untuk memerdekakan hamba-hamba abdi serta mendirikan solat, mengeluarkan zakat dan orang yang menyempurnakan janjinya apabila mereka berjanji dan ketabahan orang yang sabar dalam keadaan kesempitan (kemiskinan yang melarat) dan dalam peperangan. Mereka (yang bersifat demikian) itulah orang yang benar (dalam keimanan dan kebaktian) dan mereka itulah juga orang yang bertaqwa.

 

۞ لَّيْسَ ٱلْبِرَّ أَن تُوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلْكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّۦنَ وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَٰهَدُوا۟ ۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِى ٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلْبَأْسِ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ ۝١٧٧

177. There is no virtue in turning your faces towards the East or the West, but virtuous is he who believes in Allah, and the Last Day, and the angels, and the Book, and the prophets; and who gives his wealth, in spite of his love for it, to the near of kin, and the orphans, and the needy, and the wayfarer, and the beggars, and in ransoming the slaves; and observes prayer, and pays the stated alms; and those who fulfil their covenants when they make a covenant; and the patient in poverty, and affliction, and at the time of war. Such are the truthful, and the pious.

 

 

  • Ali-‘Imran (3) :
  • Ayat 76
76. Bukan demikian, sebenarnya sesiapa yang menyempurnakan janjinya (mengenai hak orang lain) dan bertaqwa, maka sesungguhnya Allah mencintai orang yang bertaqwa.

 

بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ ۝٧٦

76. Most certainly, whoever fulfils his covenant and is pious, then surely Allah loves those who are pious.

 

 

  • An-Nisa’ (4) :
  • Ayat 33
33. Dan bagi setiap (lelaki dan wanita) Kami jadikan pewaris-pewaris apa yang ditinggalkan oleh ibu bapa dan kerabat yang dekat. Orang yang kamu telah membuat janji setia dengan mereka (untuk bantu-membantu dalam masa kesusahan), maka berikanlah kepada mereka bahagiannya. Sesungguhnya Allah Maha menyaksikan segala sesuatu.

 

وَلِكُلٍّۢ جَعَلْنَا مَوَٰلِىَ مِمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ ۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَٰنُكُمْ فَـَٔاتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدًا ۝٣٣

33. And for everyone We have appointed an inheritance out of what their parents and relations leave behind; and give those their share who have made firm covenant with you. Surely, Allah is a Witness over everything.

 

 

  • Ayat 89
89. Mereka ingin seandainya kamu juga menjadi kafir sebagaimana mereka telah menjadi kafir, maka (dengan yang demikian) kamu sama menjadi seperti mereka. Oleh itu janganlah kamu mengambil (seseorang pun) antara mereka menjadi penolong-penolong kamu, sehinggalah mereka berhijrah pada jalan Allah (untuk menegakkan Islam). Kemudian jika mereka sengaja berpaling ingkar, maka tawan dan bunuhlah mereka di mana sahaja kamu menemui mereka; serta janganlah sekali-kali kamu mengambil (seorang pun) antara mereka menjadi penolong atau teman rapat.

 

وَدُّوا۟ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا۟ فَتَكُونُونَ سَوَآءًۭ ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًا ۝٨٩

89. They wish that you should disbelieve as they have disbelieved, so that you may become alike. So take not from them friends until they leave their homes in the way of Allah. But if they turn back, then capture them, and shed their blood wherever you find them, and take not from them friends or helpers.

 

 

  • Ayat 90
90. Kecuali orang yang pergi (meminta perlindungan) kepada suatu kaum yang ada ikatan perjanjian setia antara kamu dengan mereka, atau orang yang datang kepada kamu sedangkan hati mereka merasa berat hendak memerangi kamu atau memerangi kaumnya. Jika Allah menghendaki, nescaya Dia menjadikan mereka berkuasa melawan kamu, lalu tentulah mereka memerangi kamu. Dalam pada itu, jika mereka membiarkan kamu (dengan tidak mengancam atau mengganggu) dan tidak memerangi kamu serta mereka menawarkan perdamaian kepada kamu, maka Allah tidak memberi sesuatu jalan kepada kamu terhadap mereka (yang membolehkan kamu memerangi atau menawan mereka).

 

إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوْ جَآءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَٰتِلُوكُمْ أَوْ يُقَٰتِلُوا۟ قَوْمَهُمْ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَٰتَلُوكُمْ ۚ فَإِنِ ٱعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَٰتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا۟ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًۭا ۝٩٠

90. Except those who join a people between whom and you is a covenant, or those who come to you, their hearts being restrained against fighting you or fighting their own people. And had Allah wished, He could have strengthened them against you, so that they would have fought you. So if they leave you alone, and fight not against you but offer you peace, then Allah gives you no ground against them.

 

 

  • Ayat 92
92. Tidak harus sama sekali bagi seseorang muʼmin membunuh seorang muʼmin yang lain, kecuali kerana tidak sengaja. Sesiapa yang membunuh seorang muʼmin dengan tidak sengaja, maka (wajiblah ia membayar kaffarah) dengan memerdekakan seorang hamba yang beriman serta membayar “diyat” (denda ganti nyawa) yang diserahkan kepada ahli keluarganya (si mati), kecuali jika mereka bersedekah (memaafkannya). Tetapi jika dia (yang terbunuh dengan tidak sengaja) daripada kaum (kafir) yang memusuhi kamu, sedangkan dia sendiri beriman, maka (wajiblah si pembunuh membayar kaffarah sahaja dengan) memerdekakan seorang hamba yang beriman. Tetapi jika dia (orang yang terbunuh dengan tidak sengaja itu) daripada kaum (kafir) yang ada ikatan janji setia antara kamu dengan mereka, maka wajiblah membayar “diyat” (denda ganti nyawa) kepada keluarganya serta memerdekakan seorang hamba yang beriman. Dalam pada itu, sesiapa yang tidak memperoleh hamba (untuk dimerdekakannya), maka hendaklah dia berpuasa dua bulan berturut-turut untuk permohonan taubat daripada Allah. (Ingatlah) Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.

 

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَـًۭٔا ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَـًۭٔا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ وَدِيَةٌۭ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا۟ ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّۢ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌۭ فَدِيَةٌۭ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةًۭ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًۭا ۝٩٢

92. And it is not befitting one believer to kill another, except (what happens) by mistake; and he who kills a believer by mistake has, therefore, to free a believing slave, and pay the blood-money to his (or her) people, unless they remit it as charity. But if he (the deceased) is from a people at enmity with you, and he is a believer, then there is still the freeing of a believing slave. And if he is from a people between whom and you is a covenant, then the blood-money should be paid to his people and a believing slave should be freed. But he who finds not (the means or the slave to be freed) then (he has) to fast two consecutive months: by way of repentance to Allah. And Allah is Knowing, Wise.

 

 

  • Al-Maidah (5) :
  • Ayat 1
1. Wahai orang yang beriman, penuhi serta sempurnakanlah janji-janji (yang dimeterai). Dihalalkan bagi kamu (memakan) binatang-binatang ternakan, kecuali apa yang akan ditentukan (tentang haramnya) kepada kamu. (Halalnya binatang-binatang ternakan) tidak pula bererti kamu boleh menghalalkan perburuan ketika kamu dalam keadaan berihram. Sesungguhnya Allah menetapkan hukum menurut apa yang dikehendaki-Nya.

 

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَوْفُوا۟ بِٱلْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلْأَنْعَٰمِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى ٱلصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ ۝١

1. O you who believe! Fulfil your obligations. Lawful to you is (the eating of) the beasts of cattle except those which are narrated to you, and forbidden (to you) is hunting while you are in a state of pilgrimage; surely, Allah commands what He intends.

 

 

  • Al-Anfal (8) :
  • Ayat 56-59
56. (Iaitu) orang yang engkau telah mengikat janji setia dengan mereka, kemudian mereka mengkhianati janji setianya pada tiap-tiap kali (dibuat), sedangkan mereka tidak merasa takut (kepada Allah ketika mengkhianati perjanjian itu).

57. Jika engkau menemui mereka dalam peperangan, maka hancurkanlah orang yang di belakang mereka dengan menumpaskan mereka (yang berada di barisan hadapan) supaya mereka (yang berada di barisan belakang) mengambil pengajaran.

58. Dan jika engkau khuatir akan adanya pengkhianatan daripada sesuatu kaum (yang mengikat perjanjian setia denganmu), maka kembalikan (perjanjian itu) kepada mereka dengan cara yang jujur (dengan memberitahu sebab-sebab dibatalkan perjanjian). Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang yang khianat.

59. Dan janganlah orang yang kafir itu menyangka (bahawa) mereka telah terlepas (daripada kekuasaan dan balasan Kami). Sesungguhnya mereka tidak akan dapat melemahkan (kekuasaan Kami).

ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِى كُلِّ مَرَّةٍۢ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ ۝٥٦

فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى ٱلْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ۝٥٧

وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَبَقُوٓا۟ ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ ۝٥٩

56. There are those among them who made a covenant with you, but they break their covenant every time, and they do not fear (Allah).

57. Therefore, if you ever meet them in war, then deal with them in such a manner as to deter those who are behind them, that they may take heed.

58. And if you fear treachery on the part of a people, then throw back (their agreements) to them so that all may be equal. Surely Allah loves not the treacherous.

59. And let not those who disbelieve think that they can outstrip Us. Surely they cannot escape.

 

  • Ayat 72
72. Sesungguhnya orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan harta dan jiwa mereka pada jalan Allah, dan orang (golongan Ansar) yang memberi tempat kediaman dan pertolongan (kepada golongan Muhajirin), mereka semuanya menjadi penyokong dan pembela antara satu dengan yang lain. Orang yang beriman tetapi belum berhijrah, maka kamu tidak bertanggungjawab sedikit pun untuk membela mereka sehingga mereka berhijrah. Jika mereka meminta pertolongan kepada kamu dalam urusan (pembelaan) agama, maka kamu wajib memberi pertolongan kecuali terhadap kaum yang telah ada janji setia antara kamu dengan mereka. (Ingatlah) Allah Maha Melihat akan apa yang kamu kerjakan.

 

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍۢ ۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ ۚ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌۭ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ ۝٧٢

72. Surely those who believed and left their homes and struggled with their wealth and their lives in the cause of Allah, and those who sheltered (them) and helped (them), these are friends to one another. And those who believed but left not their homes, you are not at all responsible for their protection. But if they seek your help in the matter of religion, then it is your duty to help them except against a people between whom and you there is a treaty. And Allah sees what you do.

 

 

  • At-Taubah (9) :
  • Ayat 1-13
1. (Ini adalah) pemutusan hubungan (dengan terbatalnya perjanjian) antara Allah dan Rasul-Nya dengan kaum musyrik yang kamu telah mengikat janji setia (dengan mereka untuk tidak berperang lagi).

2. Maka, kamu (wahai kaum musyrik) bebas bergerak di muka bumi (dengan aman) selama empat bulan, dan ketahuilah bahawa kamu tidak akan dapat melemahkan Allah (dengan melepaskan diri daripada azab Allah). (Ingatlah) sesungguhnya Allah akan menghina orang yang kafir (dengan bala bencana di dunia dan azab di akhirat).

3. Dan inilah perisytiharan daripada Allah dan Rasul-Nya kepada umat manusia pada Hari Haji Akbar (yang terbesar) bahawa sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya memutuskan hubungan dan perjanjian dengan orang musyrik; oleh itu jika kamu (wahai kaum musyrik) bertaubat (daripada kekufuran) maka yang demikian adalah lebih baik bagi kamu; dan jika kamu berpaling (ingkar), maka ketahuilah sesungguhnya kamu tidak akan dapat melepaskan diri daripada (azab) Allah. Dan khabarkanlah (wahai Muhammad) kepada orang kafir (bahawa mereka akan ditimpakan) dengan azab yang pedih.

4. Kecuali mereka yang kamu mengikat janji setia (dengannya) daripada orang musyrik, kemudian mereka tidak mencabuli perjanjian kamu itu sedikit pun, dan mereka tidak menolong seorang pun yang memusuhi kamu, maka sempurnakanlah perjanjian dengan mereka sehingga (habis) tempohnya. Sesungguhnya Allah mencintai orang yang bertaqwa.

5. Kemudian apabila habis (tempoh) bulan-bulan yang dihormati itu (empat bulan iaitu 10 Zulhijjah hingga 10 Rabiʻul Awal) maka bunuhlah orang musyrik itu di mana sahaja kamu menemuinya, dan tawanlah mereka, dan juga keponglah mereka, serta tunggulah mereka di tiap-tiap tempat pengintipan. Kemudian jika mereka bertaubat (daripada kekufurannya) dan mendirikan solat serta menunaikan zakat, maka biarkanlah mereka (jangan diganggu). Sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Penyayang.

6. Dan jika seseorang daripada kaum musyrik meminta perlindungan kepadamu (supaya jangan dibunuh), maka berilah perlindungan kepadanya sehingga dia sempat mendengar keterangan-keterangan Allah (tentang hakikat Islam itu), kemudian hantarlah dia ke mana-mana tempat dia beroleh keselamatan. Perintah yang tersebut ialah kerana mereka itu kaum yang tidak mengetahui (hakikat Islam).

7. Bagaimanakah (mustahil) dapat diakui adanya perjanjian (keamanan) antara Allah dan Rasul-Nya dengan orang musyrik (sedang mereka masih kufur dan mencabulinya)? Kecuali orang (musyrik) yang kamu telah mengikat janji setia dengan mereka dekat Masjid al-Haram. Maka selagi mereka berlaku setia terhadap kamu, hendaklah kamu berlaku setia pula terhadap mereka; sesungguhnya Allah mencintai orang yang bertaqwa.

8. Bagaimana (boleh dikekalkan perjanjian dengan kaum kafir musyrik itu) padahal kalau mereka dapat mengalahkan kamu, mereka tidak akan menghormati (walau) perhubungan kerabat terhadap kamu, apatah lagi akan menghormati janji setia mereka. Mereka menjadikan kamu bersenang hati hanya dengan mulut mereka, sedangkan hati mereka menolaknya; dan kebanyakan mereka adalah orang yang fasiq.

9. Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit (berupa faedah-faedah dunia), lalu mereka menghalangi (dirinya dan orang lain) daripada agama Allah; sesungguhnya amatlah buruk apa yang mereka telah kerjakan.

10. Mereka tidak menghormati pertalian kerabat dan janji setia terhadap orang yang beriman, dan merekalah orang yang melampaui batas.

11. Oleh itu, jika mereka bertaubat (daripada kekufuran), dan mendirikan solat serta menunaikan zakat, maka mereka itu adalah saudara kamu yang seagama; dan Kami menjelaskan ayat-ayat keterangan Kami satu persatu bagi kaum yang mahu mengetahui.

12. Dan jika mereka mencabuli sumpah mereka sesudah mengikat janji setia, dan mereka juga mencela agama kamu, maka perangilah ketua-ketua dan pemimpin-pemimpin kaum yang kafir itu, kerana sesungguhnya mereka tidak menghormati sumpah janji mereka, supaya mereka berhenti (daripada kekufuran dan bertaubat).

13. Mengapa tidak kamu memerangi suatu kaum yang telah mencabuli sumpah janji mereka, sedangkan mereka telah berazam hendak mengusir Rasulullah, dan merekalah juga yang mula-mula memerangi kamu? Adakah kamu takut kepada mereka (sehingga kamu tidak mahu memeranginya) kerana Allah jualah yang berhak kamu takuti (melanggar perintah-Nya), jika betul kamu orang yang beriman?

بَرَآءَةٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۝١

فَسِيحُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍۢ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخْزِى ٱلْكَٰفِرِينَ ۝٢

وَأَذَٰنٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوْمَ ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِىٓءٌۭ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُۥ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ۝٣

إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًۭٔا وَلَمْ يُظَٰهِرُوا۟ عَلَيْكُمْ أَحَدًۭا فَأَتِمُّوٓا۟ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ ۝٤

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ فَٱقْتُلُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَٱحْصُرُوهُمْ وَٱقْعُدُوا۟ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍۢ ۚ فَإِن تَابُوا۟ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّوا۟ سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ۝٥

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا۟ فِيكُمْ إِلًّۭا وَلَا ذِمَّةًۭ ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَٰسِقُونَ ۝٨

ٱشْتَرَوْا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ۝٩

لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّۭا وَلَا ذِمَّةًۭ ۚ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ ۝١٠

فَإِن تَابُوا۟ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ ۝١١

وَإِن نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَٰنَهُم مِّنۢ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا۟ فِى دِينِكُمْ فَقَٰتِلُوٓا۟ أَئِمَّةَ ٱلْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَآ أَيْمَٰنَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ ۝١٢

أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوْمًۭا نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَٰنَهُمْ وَهَمُّوا۟ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ۝١٣

1. (This is a declaration of) immunity by Allah and His Messenger in respect of those pagans with whom you (Muslims) had made a covenant.

2. Then go about in the land for four months and know that you cannot escape Allah, and that Allah will put the disbelievers to shame.

3. And this is a declaration from Allah and His Messenger to men on the day of the Great Pilgrimage that Allah is free from the pagans—and (so is) His Messenger. So if you repent, it will be better for you; but if you turn away, then know that you cannot escape Allah. And give tidings of a painful torment to those who disbelieve.

4. Except those of the pagans with whom you made a covenant, then they did not make default to you in anything, and did not help anyone against you. So fulfil their covenant to them to the end of their term. Surely Allah loves the righteous.

5. But when the sacred months have passed, then kill the pagans wherever you find them, and seize them and besiege them, and lie in wait for them at every place of ambush. But if they repent, and observe prayer, and pay the stated alms, then leave their way free. Surely Allah is Often Forgiving, Most Merciful.

6. And if anyone of the pagans ask you for refuge, then give him refuge till He hears the Word of Allah, then dispatch him to his place of safety. This is so because surely they are a people who have no knowledge.

7. How can there be a covenant for the pagans with Allah and His Messenger except as for those with whom you made a covenant near the Sacred Mosque? Then as long as they are true to you, be true to them. Surely Allah loves the righteous.

8. How (can there be a covenant since) whenever they gain an upper hand over you they neither honor the kinship ties, nor the obligation of the covenant? They please you with their mouths, while their hearts dissent,  and most of them are disobedient.

9. They have traded the Signs of Allah for a mean price, then they hindered men from His way. Surely evil is that which they do.

10. They pay no heed to any tie of kinship or of covenant in respect of any believer! It is they who are the transgressors.

11. But if they repent, and observe prayer, and pay the stated alms then they are your brothers in faith. And We make clear the Signs for a people who know.

12. And if they break their oaths after their covenant, and scorn your faith, then fight the chiefs of disbelief, surely they have no (binding) oaths, in order that they may desist.

13. Will you not fight a people who have broken their oaths and intended to drive out the Messenger, and they began (the fight) the first time? Are you afraid of them? But Allah is the One Whom you should fear, if you are believers.

 

  • Yusuf (12) :
  • Ayat 66
66. Bapa mereka berkata, Aku tidak sekali-kali akan melepaskannya (Bunyamin) pergi bersama-sama kamu, sehingga kamu memberi kepadaku satu perakuan janji (bersumpah) dengan nama Allah, bahawa kamu akan membawanya kembali kepadaku dengan selamat, kecuali jika kamu semua dikepung dan dikalahkan oleh musuh. Maka, ketika mereka memberikan perakuan janji (bersumpah) kepadanya, maka Yaʻqub berkata, Allah jualah yang menjadi Saksi terhadap apa yang kita semua ucapkan itu.”

 

قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمْ ۖ فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌۭ ۝٦٦

66. He said: “I will not send him with you until you swear a solemn oath to me in Allah’s Name that you will certainly bring him back to me except that you are forced by circumstances.” And when they had given him their promise, he said: “Allah is the Witness over what we say.”

 

 

  • Ar-Ra’d (13) :
  • Ayat 20-21
20. Iaitu orang yang menyempurnakan perjanjian Allah dan tidak merombak (mencabuli) perjanjian yang telah termaterai itu;

21. Dan orang yang menghubungkan perkara-perkara yang disuruh oleh Allah supaya dihubungkan (iman, silaturrahim dan lain-lain), dan yang takut kepada (kemurkaan) Tuhan mereka, serta bimbang kepada hitungan amal yang sukar (pada hari kiamat);

ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلْمِيثَٰقَ ۝٢٠

وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلْحِسَابِ ۝٢١

20. Those who fulfil the covenant of Allah, and do not break the covenant;

21. And those who unite what Allah has commanded to be united, and stand in awe of their Lord, and fear the terrible reckoning;

 

  • An-Nahl (16) :
  • Ayat 91
91. Tepatilah perjanjian dengan Allah apabila kamu berjanji dan janganlah kamu mencabuli sumpah kamu sesudah kamu menguatkannya (dengan nama Allah), sedangkan kamu telah menjadikan Allah sebagai penjamin kamu, sesungguhnya Allah sedia mengetahui akan apa yang kamu lakukan.

 

وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا۟ ٱلْأَيْمَٰنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ ٱللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ ۝٩١

91. And fulfil the covenant of Allah when you have made a covenant, and break not your oaths after making them firm, and surely you have made Allah a surety for you. Surely Allah knows what you do.

 

 

  • Al-Isra’ (17) :
  • Ayat 34
34. Dan janganlah kamu menghampiri harta anak yatim melainkan dengan cara yang terbaik (untuk mengurus dan mengembangkannya), sehingga dia baligh (dewasa, serta layak mengurus hartanya dengan sendiri). Sempurnakanlah perjanjian (dengan Allah dan dengan manusia). Sesungguhnya perjanjian itu akan dipertanggungjawabkan.

 

وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۚ وَأَوْفُوا۟ بِٱلْعَهْدِ ۖ إِنَّ ٱلْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔولًۭا ۝٣٤

34. And use not (lit. approach not) the belongings of the orphan except in the best way until he reach his maturity; and fulfil the covenant, surely the covenant will be inquired about.

 

 

 

  • Al-Mukminun (23) :
  • Ayat 8
8. Dan mereka menjaga amanah dan janji;

 

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ۝٨

8. And those who are watchful over their trusts and their covenants;

 

 

  • Al-Fath (48) :
  • Ayat 10
10. Sesungguhnya orang yang memberi pengakuan taat setia kepadamu (wahai Muhammad-untuk berjuang menentang musuh), mereka sebenarnya memberikan pengakuan taat setia kepada Allah. Allah mengawasi keadaan mereka yang memberikan taat setia itu (untuk membalasnya). Oleh itu, sesiapa yang melanggar janji setianya, maka bahaya melanggar itu hanya menimpa dirinya sendiri; dan sesiapa yang menepati janjinya kepada Allah, maka Allah akan memberi kepadanya pahala yang besar.

 

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًۭا ۝١٠

10. Surely those who swear allegiance to you, indeed, swear allegiance to Allah, the Hand of Allah is above their hands. Then whoever breaks (his) covenant, breaks it only to the harm of his own soul. And whoever fulfils what he has covenanted with Allah, then Allah will give him a great reward.

 

 

  • Al-Mumtahanah (60) :
  • Ayat 8
8. Allah tidak melarang kamu daripada berbuat baik dan berlaku adil kepada orang yang tidak memerangi kamu kerana agama (kamu) dan tidak mengeluarkan kamu dari kampung halaman kamu. Sesungguhnya Allah mencintai orang yang berlaku adil.

 

8. Allah does not forbid you with regard to those who have not fought you on account of (your) faith, and who have not driven you out of your homes, that you show them kindness and deal with them justly; surely Allah loves the just.

 

 

  • Al-Ma’arij (70) :
  • Ayat 32
32. Dan mereka yang menjaga amanah dan janji mereka;

 

32. And those who are watchful over their trusts and their covenants;

 

 

Please follow and like us:
0
fb-share-icon20
20