BAB 7 : KEJADIAN ALAM DAN MAKHLUK

Bab 7 : Kejadian Alam dan Makhluk

KEJADIAN ALAM DAN MAKHLUK

9. Orang Nasrani Dan Kitab Injil

  • Al-Baqarah (2) :
  • Ayat 62
62. Sesungguhnya orang yang beriman, orang Yahudi, orang Nasara (Nasrani) dan orang Sabiʼin, sesiapa sahaja di kalangan mereka itu yang beriman kepada Allah dan (beriman kepada) hari akhirat serta beramal salih, maka mereka akan memperoleh pahala balasannya di sisi Tuhan mereka, dan tidak ada kebimbangan (daripada berlakunya kejadian yang tidak baik) kepada mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝٦٢

62. As for those who believe (in the Qur’an), and the Jews, and the Christians, and the Sabians— whoever believes in Allah and the Last Day and does good, for such, then, there is a reward with their Lord, and there shall be no fear on them, nor shall they grieve.

 

 

  • Ayat 111-113
111. Mereka (Yahudi dan Nasrani) berkata pula, “Sekali-kali tidak akan masuk syurga melainkan orang yang beragama Yahudi atau Nasrani.”Yang demikian itu hanyalah angan-angan mereka sahaja. Katakanlah (wahai Muhammad),” Tunjukkanlah bukti kebenaran kamu, jika kamu orang yang benar.”

112. Tidaklah sedemikian, bahkan sesiapa yang menyerahkan dirinya kepada Allah (mematuhi perintah-Nya) sedangkan dia berbuat kebaikan, maka dia akan beroleh pahalanya di sisi Tuhannya dan tidaklah ada kebimbangan (daripada berlakunya kejadian yang tidak baik) terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.

113. Dan orang Yahudi berkata, “Orang Nasrani itu tidak mempunyai sesuatu pegangan (agama yang benar),” dan orang Nasrani pula berkata, “Orang Yahudi tidak mempunyai sesuatu pegangan (agama yang benar),” padahal mereka membaca Kitab Suci masing-masing (Tawrat dan Injil). Demikian juga orang (musyrik daripada kaum jahiliyyah) yang tidak berilmu pengetahuan mengatakan seperti yang dikatakan oleh mereka itu. Maka Allah akan menghukum (mengadili) di antara mereka pada hari kiamat mengenai apa yang mereka saling mempertikaikan itu.

وَقَالُوا۟ لَن يَدْخُلَ ٱلْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ۝١١١

بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌۭ فَلَهُۥٓ أَجْرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝١١٢

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ لَيْسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَىْءٍۢ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيْسَتِ ٱلْيَهُودُ عَلَىٰ شَىْءٍۢ وَهُمْ يَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۝١١٣

111. And they say: “None shall enter Heaven unless he be a Jew or a Christian.” These are their longings. Say: “Bring forth your proof if you are truthful.”

112. No! He who submits himself completely to Allah, and he is a doer of good, then he shall have his reward from his Lord; and no fear shall be on such, nor shall they grieve.

113. And the Jews say: “The Christians do not follow anything (true)”; and the Christians say: “The Jews do not follow anything (true)”; though they both read the Book. Such are the words of those who have no knowledge. Then Allah will judge between them on the Day of Resurrection about that which they used to differ.

 

  • Ayat 116-117
116. Mereka (orang Yahudi, orang Nasrani dan orang musyrik) berkata, “Allah mempunyai anak.” Maha Suci Allah (daripada apa yang mereka katakan itu), bahkan Dialah Yang memiliki segala yang di langit dan di bumi, semuanya itu tunduk di bawah kekuasaan-Nya.

117. Allah jualah Pencipta langit dan bumi (dengan segala keindahannya tanpa meniru pada contoh yang lain). Apabila Dia berkehendak (untuk menjadikan) suatu, maka Dia hanya berfirman kepadanya: “Jadilah engkau.” Lalu menjadilah ia.

وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًۭا ۗ سُبْحَٰنَهُۥ ۖ بَل لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّۭ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ ۝١١٦

بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًۭا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ۝١١٧

116. And they say: “Allah has taken to Himself a son.” Glory be to Him; rather, whatever is in the heavens and the earth belongs to Him, all are obedient to Him.

117. Originator of the heavens and the earth, and when He decrees an affair, He has but to say: “Be,” and it becomes.

 

  • Ayat 120
120. Orang Yahudi dan Nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepada engkau (wahai Muhammad) sehingga engkau menurut millah (agama) mereka (yang telah terpesong itu). Katakanlah (kepada mereka), “Sesungguhnya petunjuk Allah (agama Islam) itulah petunjuk yang benar”. Sesungguhnya jika engkau menurut kehendak hawa nafsumereka sesudah datangnya (wahyu yang memberi) pengetahuan kepada engkau (tentang kebenaran), maka tiadalah engkau akan peroleh daripada Allah (sesuatu pun) yang dapat mengawal dan memberi pertolongan kepada engkau.

 

وَلَن تَرْضَىٰ عَنكَ ٱلْيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم بَعْدَ ٱلَّذِى جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّۢ وَلَا نَصِيرٍ ۝١٢٠

120. And the Jews will never be pleased with you, nor the Christians, unless you follow their creed. Say: “Surely Allah’s Guidance is the only true guidance.” And if you were to follow their desires after the knowledge that has come to you, then you shall have no patron or helper from Allah.

 

 

  • Ayat 135-141
135. Dan mereka (kaum Yahudi dan Nasrani) berkata, “Jadilah kamu sebagai pemeluk agama Yahudi atau pemeluk agama Nasrani, nescaya kamu akan mendapat petunjuk.” Katakanlah (wahai Muhammad, “Tidak, bahkan kami akan mengikut agama Nabi Ibrahim yang lurus (di atas dasar tauhid), dan bukanlah dia daripada orang musyrik.

136. Katakanlah (wahai orang yang beriman), “Kami beriman kepada Allah, dan kepada apa yang diturunkan kepada kami (al-Qurʼan), dan kepada apa yang diturunkan kepada Nabi Ibrahim, Nabi Ismaʻil, Nabi Ishaq dan Nabi Yaʻqub serta anak cucunya, dan juga kepada apa yang diberikan kepada Nabi Musa (Tawrat) dan Nabi ʻIsa (Injil), dan kepada apa yang diberikan kepada Nabi-nabi daripada Tuhan mereka, kami tidaklah membezabezakan seseorang pun daripada mereka (sebagaimana yang kamu- Yahudi dan Nasrani – membeza-bezakannya); dan kami semua adalah Muslimin (berserah diri dan tunduk taat kepada Allah semata-mata).”

137. Maka jika mereka beriman sebagaimana kamu beriman (dengan kitab kitab Allah dan rasul-rasulNya), maka sesungguhnya mereka telah beroleh petunjuk, dan jika mereka berpaling (daripada keimanan itu) maka sesungguhnya mereka akan berada dalam perbalahan dan permusuhan (dengan kamu). Oleh itu (janganlah engkau khuatir wahai Muhammad) kerana Allah akan memeliharamu (dan umatmu) daripada kejahatan mereka. Dialah jua Yang Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui.

138. (Katakanlah wahai orang yang beriman, “Agama Islam, yang kami telah sebati dengannya ialah): Celupan Allah (yang mencorakkan seluruh kehidupan kami); dan siapakah yang lebih baik celupannya daripada Allah? Hanya kepada-Nya kami beribadah.”

139. Katakanlah (wahai Muhammad), “Patutkah kamu (wahai kaum Yahudi dan Nasrani) membantah kami mengenai (pilihan) Allah itu (iaitu memilih seorang nabi daripada bangsa ʻArab)? Padahal Dialah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Bagi kami (balasan) amal kami dan bagi kamu pula (balasan) amal kamu (yang ikhlas); dan hanya kepada-Nya kami mengikhlaskan (agama dan amalan kami).

140. “Atau patutkah kamu mengatakan bahawa Nabi Ibrahim, Nabi Ismaʻil, Nabi Ishaq dan Nabi Yaʻqub berserta anak cucunya, mereka semua adalah orang Yahudi atau Nasrani, (padahal agama mereka telah pun ada sebelum adanya agama Yahudi atau agama Nasrani itu)?” Katakanlah (wahai Muhammad), “Adakah kamu yang lebih mengetahui atau Allah? Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang menyembunyikan keterangan (saksi dan bukti) yang telah diberikan Allah kepadanya?” (Ingatlah) Allah sekali-kali tidak lalai akan apa yang telah kamu lakukan.

141. Mereka itu adalah satu umat yang telah berlalu sejarahnya; bagi mereka (balasan) apa yang telah mereka usahakan, dan bagi kamu pula (balasan) apa yang kamu usahakan; dan kamu tidak akan ditanya (atau dipertanggungjawabkan) tentang apa yang mereka telah lakukan.

وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِۦمَ حَنِيفًۭا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۝١٣٥

قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِۦمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍۢ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ ۝١٣٦

فَإِنْ ءَامَنُوا۟ بِمِثْلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهْتَدَوا۟ ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا هُمْ فِى شِقَاقٍۢ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ۝١٣٧

صِبْغَةَ ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةًۭ ۖ وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ ۝١٣٨

قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِى ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَآ أَعْمَٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَٰلُكُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُخْلِصُونَ ۝١٣٩

أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَٰهِۦمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطَ كَانُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ ۗ قُلْ ءَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ ٱللَّهُ ۗ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ۝١٤٠

تِلْكَ أُمَّةٌۭ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ۝١٤١

135. And they say: “Be Jews or Christians, then you will find the right path.” Say: “No, but (we follow) the religion of Ibrāhīm the True.” And he was not of the pagans.

136. Say: “We believe in Allah, and what has been sent down to us, and what was sent down to Ibrāhīm, and Ismā‘īl, and Ishāq, and Ya‘qūb, and his children, and what was given to Mūsā, and ‘Īsā, and what was given to the prophets from their Lord; we make no distinction between any of them, and to Him we submit ourselves (in Islam).”

137. So, if they believe just as you believe, then they are indeed rightly guided; but if they turn back, then they are only in opposition. So Allah will suffice you against them, for He is the All-Hearing, the All-Knowing.

138. (Say): “Such is the dye (i.e. faith) of Allah! And whose dye (i.e. faith) is better than that of Allah? And Him do we worship.”

139. Say: “Do you dispute with us about Allah, while He is our Lord, and your Lord? and to us are our deeds, and to you are your deeds. And to Him alone we devote ourselves.”

140. Do you (Jews and Christians!) say that Ibrāhīm and Ismā‘īl and Ishāq and Ya‘qūb and his children were Jews or Christians? Say: “Do you know better, or Allah?” And who is more unjust than he who conceals the testimony given to him by Allah? And Allah is not unaware of what you do.

141. Those people have now passed away; for them what they have earned, and for you is what you earn; and you shall not be questioned about what they did.

 

  • Ali-‘Imran (3) :
  • Ayat 2-4
2. Allah, tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang Tetap Hidup lagi Yang Kekal selama-lamanya mentadbirkan sekalian makhluk-Nya.

3. Dia menurunkan (secara beransur-ansur) kepadamu (wahai Muhammad) kitab suci (al-Qurʼan) berisikan kebenaran, yang mengesahkan isi kitab kitab suci yang telah diturunkan sebelumnya, dan Dia juga yang menurunkan (secara sekali gus) kitab Tawrat dan Injil.

4. Sebelumnya (sebelum Al-Qurʼan diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia dan Dia juga yang menurunkan al-Furqan (kitab yang membezakan antara yang benar dengan yang salah). Sesungguhnya orang yang kufur (ingkar) terhadap ayat-ayat keterangan Allah itu, bagi mereka disediakan azab yang amat berat. (Ingatlah) Allah Maha Gagah, lagi Mempunyai balasan azab (berhak membalas dengan azab kepada golongan yang bersalah).

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ۝٢

2. Allah, there is no god but He, the Ever-Living, the Self-Subsisting.

3. He has sent down upon you this Book with truth, confirming what came before it, and He sent down the Torah (the Law) and the Gospel,

4. Before this, as a guidance to mankind. And He has sent down the Criterion (of right and wrong). Then those who disbelieve in the Signs of Allah, for them surely is a severe torment; and Allah is Mighty, Possessor of the power of retribution.

 

  • Ayat 65-68
65. Wahai Ahli Kitab! Mengapa kamu berbantah-bantah tentang (agama) Nabi Ibrahim, padahal Tawrat dan Injil tidak diturunkan melainkan sesudah Ibrahim? Apakah kamu tidak berfikir?

66. Begitulah kamu semuanya, kamu telah berbantah-bantah tentang perkara yang kamu ketahui (mengenai Nabi Musa dan ʻIsa). Maka, mengapa kamu berbantah-bantah tentang perkara yang tidak kamu ketahui (mengenai Nabi Ibrahim)? (Ingatlah) Allah mengetahui (hakikat yang sebenarnya) sedangkan kamu tidak mengetahuinya.

67. Nabi Ibrahim itu bukanlah seorang Yahudi dan bukan seorang Nasrani. Tetapi dia adalah seorang yang hanif (tetap di atas dasar Tauhid) lagi seorang Muslim (yang taat dan berserah bulat-bulat kepada Allah) dan dia pula bukanlah daripada orang musyrik.

68. Sesungguhnya orang yang hampir sekali kepada Nabi Ibrahim (dan berhak mewarisi agamanya) ialah orang yang mengikutnya dan juga Nabi (Muhammad) ini serta orang yang beriman (umat Islam). (Ingatlah) Allah adalah Pelindung dan Penolong sekalian orang yang beriman.

يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِىٓ إِبْرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوْرَىٰةُ وَٱلْإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعْدِهِۦٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ۝٦٥

إِنَّ أَوْلَى ٱلنَّاسِ بِإِبْرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِىُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝٦٨

65. O people of the Book! Why do you argue about Ibrāhīm—while the Torah and the Gospel were not sent down till after him? Do you not understand (it) then?

66. Surely you are the people who argued about that of which you had some knowledge, then why do you argue about what you have no knowledge? And Allah knows and you know not.

67. Ibrāhīm was not a Jew, nor a Christian, but he was true in faith, a (Muslim), and he was not of the pagans.

68. Surely, the nearest to Ibrāhīm of men are those who follow him, and this Prophet (Muhammad), and those who believe; and Allah is the Protector of the believers.

 

  • Al-Maidah (5) :
  • Ayat 14
14. Dan antara orang yang berkata, Sesungguhnya kami ini orang Nasrani, Kami juga telah mengambil perjanjian setia mereka, lalu mereka juga melupakan (meninggalkan) sebahagian daripada peringatan-peringatan yang disampaikan kepada mereka (dalam Injil), maka Kami cetuskan rasa permusuhan dan kebencian antara mereka, sampai ke hari kiamat. Allah akan memberitahu mereka kelak, apa yang selalu mereka kerjakan (lalu mendapat pembalasannya).

 

وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذْنَا مِيثَٰقَهُمْ فَنَسُوا۟ حَظًّۭا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَاوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ ۝١٤

14. And of those who call themselves Christians, We (also) took their covenant, but they also forget a portion of what they were reminded of. Therefore We feed them with enmity and hatred among themselves till the Day of Resurrection, and Allah will inform them what they used to do.

 

 

  • Ayat 17-18
17. Sesungguhnya telah menjadi kafir orang yang berkata, Sesungguhnya Allah itu ialah al-Masih Ibn Maryam. Katakanlah (wahai Muhammad): Siapakah yang dapat menahan kehendak Allah kalau Dia mahu membinasakan al-Masih Ibn Maryam berserta ibunya dan orang yang ada di muka bumi semuanya? (Ingatlah) Allah jualah Yang memiliki kuasa pemerintahan langit dan bumi serta segala yang ada di antara kedua-duanya. Dia menciptakan apa sahaja yang dikehendaki-Nya. (Ingatlah) Allah Maha Berkuasa atas tiap-tiap sesuatu.

18. Orang Yahudi dan Nasrani mendakwa, Kami adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya. Katakanlah (wahai Muhammad): (Kalau benar demikian), maka mengapakah Dia menyeksa kamu dengan sebab dosa dosa kamu? Bahkan kamu semuanya adalah manusia biasa seperti manusia-manusia lain yang diciptakan-Nya. Dia mengampuni bagi sesiapa yang dikehendaki dan menyeksa sesiapa yang dikehendaki. (Ingatlah) Allah jua Yang memiliki kuasa pemerintahan langit dan bumi serta segala yang ada di antara kedua-duanya dan kepada Allah jualah tempat kembali.

لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ ٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ ۝١٧

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَٰٓؤُا۟ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌۭ مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ ۝١٨

17. Surely they have disbelieved who say that Allah, He, is the Messiah, son of Maryam. Say: “Who, then, is able of doing anything against Allah, if He should intend to destroy the Messiah, son of Maryam, and his mother, and those who are on this earth altogether?” And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them. He creates what He wills. And Allah has power over all things.

18. And say the Jews and the Christians: “We are the sons of Allah and his beloved ones.” Say: “Why, then, does He punish you for your sins? No, you are human beings among those whom He has created. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and whatever is between the two, and to Him is the return.”

 

  • Ayat 46-48
46. Kami utuskan ʻIsa ibn Maryam mengikut jejak langkah mereka (nabi-nabi Bani Israʼel), untuk membenarkan Kitab Tawrat yang diturunkan sebelumnya dan Kami telah berikan kepadanya Kitab Injil, yang mengandungi petunjuk dan cahaya (yang menjelaskan hukum-hakam), serta mengesahkan kebenaran apa yang telah ada di hadapannya daripada Kitab Tawrat, serta menjadi petunjuk dan nasihat pengajaran bagi orang yang bertaqwa;

47. Hendaklah Ahli Kitab Injil menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh Allah di dalamnya. Sesiapa yang tidak menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh Allah, maka mereka itulah orang yang fasiq;

48. Dan Kami turunkan kepadamu (wahai Muhammad) Kitab (al-Qurʼan) dengan membawa kebenaran, untuk mengesahkan kebenaran kitab-kitab suci yang telah diturunkan sebelumnya dan untuk menjadi saksi terhadapnya. Maka jalankanlah hukum antara mereka itu dengan apa yang telah diturunkan oleh Allah dan janganlah engkau mengikut kehendak hawa nafsu mereka dengan meninggalkan kebenaran yang telah datang kepada engkau. Bagi tiap-tiap umat yang ada antara kamu, Kami jadikan suatu syariʻat dan jalan agama yang terang. Sekiranya Allah menghendaki nescaya Dia menjadikan kamu satu umat (yang bersatu dalam agama yang satu), tetapi Dia hendak menguji kamu (dalam menjalankan) apa yang telah disampaikan kepada kamu. Oleh itu berlumba-lumbalah kamu membuat kebaikan. Kepada Allah jualah kamu sekalian akan kembali, maka Dia akan memberitahu kamu apa yang kamu berselisihan padanya;

وَقَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًۭى وَنُورٌۭ وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَهُدًۭى وَمَوْعِظَةًۭ لِّلْمُتَّقِينَ ۝٤٦

وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ ۝٤٧

وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ لِكُلٍّۢ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةًۭ وَمِنْهَاجًۭا ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ ۖ فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًۭا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ۝٤٨

46. And We caused to follow, in their footsteps, ‘Īsā, son of Maryam, confirming that which was before of the Torah, and We gave him the Gospel which contains guidance and light, and confirming that which is before it of the Torah, and a guidance and an admonition for the pious.

47. And let the people of the Gospel judge by what Allah has sent down therein. And whoever does not judge by what Allah has sent down, these, then, are the people who are disobedient.

48. And We have sent down to you (O Muhammad) this Book with the (absolute) truth, confirming that which is before it of the books, and a guardian over all. Then judge between them according to what Allah has sent down, and follow not their desires, turning away from that which has come to you of the truth. For each one of you have We appointed a law, and an open way. Had Allah willed, He could have made you one people, but He tests you in what He has given you, therefore excel each other in good deeds. Unto Allah is the return of you all, He will inform you, then, as to that in which you used to differ.

 

  • Ayat 51
51. Wahai orang yang beriman! Janganlah kamu mengambil orang Yahudi dan Nasrani itu sebagai pemimpin-pemimpin kamu, kerana sebahagian mereka menjadi pemimpin kepada sebahagian yang lain. Sesiapa antara kamu yang menjadikan mereka pemimpinnya, maka sesungguhnya dia adalah daripada golongan mereka itu. Sesungguhnya Allah tidak memberikan petunjuk kepada kaum yang zalim.

 

51. O you who believe! Take not the Jews and the Christians for friends. They are the friends of one another. And he among you who takes them for friends is, then, one of them. Surely, Allah guides not the wrong-doing people.

 

 

  • Ayat 56
56. Sesiapa yang menjadikan Allah dan Rasul-Nya serta orang yang beriman itu penolongnya (lalu mereka dibela), maka sesungguhnya golongan agama Allah (yang berpegang teguh kepada agama-Nya), itulah yang pasti menang.

 

وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ ۝٥٦

56. And (they) who are allied to Allah and His Messenger, and those who believe—then surely, (they are) the Party of Allah who conquer.

 

 

  • Ayat 66
66. Sekiranya mereka bersungguh-sungguh menegakkan Tawrat, Injil dan apa yang diturunkan kepada mereka daripada Tuhan mereka, nescaya mereka akan beroleh makanan (rezeki yang mewah) dari atas mereka (langit) dan dari bawah kaki mereka (bumi). Antara mereka ada segolongan yang adil dan kebanyakan daripada mereka amat buruk apa yang mereka kerjakan.

 

وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا۟ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌۭ مُّقْتَصِدَةٌۭ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ سَآءَ مَا يَعْمَلُونَ ۝٦٦

66. And were they to uphold the Torah and the Gospel, and what has been sent down to them from their Lord, they would showered with blessings from above them and from beneath their feet. There are among them moderates; but evil is that which the greater number of them do.

 

 

  • Ayat 68-69
68. Katakanlah: “Wahai Ahli Kitab! Kamu tidak dikira mempunyai sesuatu agama sehingga kamu tegakkan ajaran kitab-kitab Tawrat, Injil dan apa yang diturunkan kepada kamu daripada Tuhan kamu (iaitu al-Qurʼan).” Sesungguhnya apa yang diturunkan kepadamu (wahai Muhammad) daripada Tuhanmu itu, akan menambahkan kederhakaan dan kekufuran kepada kebanyakan mereka. Oleh itu, janganlah engkau berdukacita terhadap kaum yang kafir itu.

69. Sesungguhnya orang yang beriman, orang Yahudi, orang Sabiʼun (sekumpulan daripada penganut Yahudi), orang Nasrani – sesiapa sahaja antara mereka yang beriman kepada Allah (dan segala Rasul-Nya) dan (beriman kepada) hari akhirat serta beramal salih, maka tidaklah ada kebimbangan terhadap mereka dan mereka pula tidak akan berdukacita.

قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًۭا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَٰنًۭا وَكُفْرًۭا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ ۝٦٨

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ۝٦٩

68. Say: “O people of the Book, upon nothing are you unless you uphold the Torah, and the Gospel, and what has been sent down to you from your Lord.” And what has been sent down to you from your Lord increases most of them in rebellion and disbelief. Sorrow not, then, about the people who disbelieve.

69. As for those who believe (in the Qur’an), and the Jews, and the Sabians, and the Christians, whoever believes in Allah and the Last Day and does good, no fear shall be upon these, nor shall they grieve.

 

  • Ayat 82-85
82. Sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) akan dapati manusia yang amat keras sekali permusuhannya kepada orang yang beriman ialah orang Yahudi dan orang musyrik. Sesungguhnya engkau akan dapati orang yang dekat sekali kasih sayangnya kepada orang yang beriman ialah orang yang berkata, “Bahawa kami ini orang Nasrani.” Demikian itu, disebabkan ada antara mereka pendeta-pendeta dan ahli-ahli ibadah, serta mereka pula tidak menyombong diri.

83. Dan apabila mereka mendengar al-Qurʼan yang diturunkan kepada Rasul (Muhammad s.a.w), engkau melihat mata mereka bercucuran dengan air mata disebabkan kebenaran al-Qurʼan yang telah mereka ketahui (melalui kitab-kitab mereka), sambil mereka berkata, “Wahai Tuhan kami, kami telah beriman (kepada Nabi Muhammad dan al-Qurʼan). Oleh itu, catatkanlah kami bersama-sama orang yang menjadi saksi (yang mengakui kebenaran Nabi Muhammad s.a.w dan al-Qurʼan).

84. “Mengapa kami tidak beriman kepada Allah dan kepada kebenaran (al-Qurʼan) yang sampai kepada kami, padahal kami sangat mengharapkan agar Tuhan kami memasukkan kami (ke dalam syurga) bersama-sama orang yang soleh.”

85. Lalu Allah memberikan pahala kepada mereka disebabkan (pengakuan iman yang ikhlas) yang telah mereka ucapkan, (iaitu mereka dibalas dengan) syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; mereka pula tetap kekal di dalamnya. Demikian itu adalah balasan orang yang berbuat kebaikan.

۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةًۭ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةًۭ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّا نَصَٰرَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًۭا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۝٨٢

وَإِذَا سَمِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا۟ مِنَ ٱلْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ ۝٨٣

وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلصَّٰلِحِينَ ۝٨٤

فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُوا۟ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ ۝٨٥

82. Surely, you will find the Jews and the pagans the strongest in enmity to the believers; and you will find the nearest in friendship to the believers those who call themselves Christians. This is so because there are priests and monks among them and because they are not arrogant.

83. And when they hear what has been sent down to the Messenger, you will see their eyes overflowing with tears because of their recognition of the truth; they say: “Our Lord! we believe, then write us down with those who witness.

84. And what reason have we to disbelieve in Allah and what has come to us of the truth, while we long that our Lord may cause us to enter with the righteous?”

85. Therefore, Allah, because of what they say, rewards them with Gardens beneath which rivers flow, abiding therein. And such is the reward of the doers of good.

 

  • Al-A’raf (7) :
  • Ayat 157
157. Iaitu orang yang mengikut Rasul (Muhammad s.a.w) Nabi yang ummiy (tidak tahu menulis dan membaca) yang mereka dapati tercatat (namanya dan sifat-sifatnya) di dalam Tawrat dan Injil yang ada di sisi mereka. Dia menyuruh mereka mengerjakan yang makruf dan melarang mereka daripada melakukan yang mungkar serta menghalalkan bagi mereka segala yang baik dan mengharamkan kepada mereka segala yang buruk; di samping dia juga menghapuskan daripada mereka bebanan-bebanan dan belenggu-belenggu yang ada pada mereka (syariʻat Nabi Muhammad s.a.w. lebih ringan berbanding dengan syari ʻat Bani Israʼel). Maka orang yang beriman kepadanya, memuliakannya, menolongnya dan mengikut cahaya (al-Qurʼan) yang diturunkan kepadanya. Mereka itulah orang yang berjaya.

 

ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلْأَغْلَٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ ۙ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ۝١٥٧

157. Those who follow this Messenger, the unlettered Prophet whom they find mentioned in their Torah and the Gospel, who enjoins on them good and forbids them evil, and who makes lawful for them all things pure, and makes unlawful for them all things impure, and who takes off their burdens and the shackles that were upon them. Then as for those who believe in him, and honour him, and help him, and follow the light which has been sent down with him, these are the people who succeed.

 

 

  • At-Taubah (9) :
  • Ayat 30-34
30. Orang Yahudi berkata, Uzair ialah anak Allah dan orang Nasrani berkata, Al-Masih ialah anak Allah. Demikianlah perkataan mereka dengan mulut mereka sendiri, (iaitu) mereka menyamai perkataan orang kafir terdahulu; semoga Allah binasakan mereka. Bagaimanakah mereka boleh berpaling daripada kebenaran?

31. Mereka menjadikan pendeta-pendeta dan ahli-ahli agama mereka sebagai tuhan selain daripada Allah, dan juga (mereka mempertuhankan) Al-Masih Ibni Maryam, padahal mereka tidak diperintahkan melainkan untuk menyembah Tuhan Yang Maha Esa; tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. Maha Suci Allah daripada apa yang mereka sekutukan.

32. Mereka hendak memadamkan cahaya Allah (agama Islam) dengan mulut mereka (ucapan mereka), sedangkan Allah tidak menghendaki melainkan menyempurnakan cahaya-Nya, sekalipun orang kafir tidak menyukai (akan yang demikian).

33. Dialah yang telah mengutus Rasul-Nya (Muhammad) dengan membawa petunjuk dan agama yang benar (agama Islam), untuk dimenangkan dan ditinggikannya mengatasi segala agama yang lain, walaupun orang musyrik tidak menyukainya.

34. Wahai orang yang beriman! Sesungguhnya banyak antara pendeta pendeta dan ahli-ahli agama (Yahudi dan Nasrani) memakan harta orang ramai dengan cara yang batil, dan mereka menghalangi (manusia) daripada jalan Allah (agama Islam). (Ingatlah) orang yang menyimpan emas dan perak serta tidak membelanjakannya pada jalan Allah, maka khabarkanlah kepada mereka dengan (balasan) azab yang pedih.

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ عُزَيْرٌ ٱبْنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ ٱللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَٰهِهِمْ ۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوْلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَبْلُ ۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ ۝٣٠

ٱتَّخَذُوٓا۟ أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَٰنَهُمْ أَرْبَابًۭا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوٓا۟ إِلَٰهًۭا وَٰحِدًۭا ۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشْرِكُونَ ۝٣١

يُرِيدُونَ أَن يُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَيَأْبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ ۝٣٢

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ ۝٣٣

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلْأَحْبَارِ وَٱلرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۗ وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍۢ ۝٣٤

30. And the Jews say: “‘Uzaīr is the son of Allah,” while the Christians say: “The Messiah is the son of Allah.” These are their sayings with their mouths; they imitate the saying of those who disbelieved before (them). Allah’s curse be upon them! Then see how they are turned away (from the truth)!

31. They have taken their rabbis and their monks as lords besides Allah, and (also) the Messiah, son of Maryam. And they were ordered to worship none but One God; there is no god but He. Gloried be He, high above what they associate (with Him).

32. They wish to put out the Light of Allah with their mouths, and Allah is not going to stop till He has completed His Light, though the unbelievers are averse.

33. It is He Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may cause it to prevail over all religion, though the pagans are averse.

34. O you who believe! Many of the rabbis and the monks most surely, wrongfully swallow the wealth of the people, and hinder (them) from the way of Allah. And as for those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allah, give them, then, the tidings of a painful torment:

 

  • Ayat 111
111. Sesungguhnya Allah telah membeli daripada orang yang beriman, jiwa dan harta benda mereka dengan memberikan syurga kepada mereka, (disebabkan) mereka berjuang pada jalan Allah, lalu ada antara mereka yang membunuh dan terbunuh. Itu sebagai janji yang benar yang ditetapkan oleh Allah dalam (kitab-kitab) Tawrat dan Injil serta al-Qurʼan. Siapakah lagi yang lebih menyempurnakan janjinya daripada Allah? Oleh itu, bergembiralah dengan jualan yang kamu lakukan itu. Itulah kemenangan yang besar.

 

۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ ۚ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّۭا فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ وَٱلْقُرْءَانِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِ ۚ فَٱسْتَبْشِرُوا۟ بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِى بَايَعْتُم بِهِۦ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ۝١١١

111. Surely Allah has purchased from the believers their lives, and their belongings in exchange for the Garden that is for them. They fight in the cause of Allah: then they kill and are killed, a promise which is binding on Him in the Torah, and the Gospel and the Qur’an; and who is more faithful to his covenant than Allah? Then rejoice because of the bargain you have made. And that is the great attainment.

 

 

  • Yunus (10) :
  • Ayat 37
37. Tidaklah mungkin al-Qurʼan ini boleh diada-adakan oleh selain daripada Allah; tetapi al-Qurʼan (itu diturunkan oleh Allah) untuk membenarkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya, dan untuk menjelaskan satu persatu hukum-hakam yang ditetapkan (kepada kamu), tidak ada sebarang keraguan dalam al-Qurʼan itu tentang datangnya daripada Allah, Tuhan semesta alam.

 

وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ ٱلْكِتَٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝٣٧

37. And this Qur’an is not such that could produced by anyone other than Allah, but it is a confirmation of (the revelation) which was before it, and an explanation of the Book—wherein there is no doubt, from the Lord of all the worlds.

 

 

  • Al-Hajj (22) :
  • Ayat 17
17. Bahawasanya orang yang beriman, orang Yahudi, orang Sabiʼin (satu golongan daripada Yahudi), orang Nasrani, orang Majusi dan orang musyrik, sesungguhnya Allah akan memutuskan hukum-Nya antara mereka pada hari kiamat, kerana sesungguhnya Allah sentiasa memerhati dan menyaksikan tiap-tiap sesuatu.

 

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلْمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ۝١٧

17. Surely there are those who believe (in the Qur’an), and those who are Jews, and the Sabians, and the Christians, and the Magians, and those who are pagans. Surely Allah will decide between them on the Day of Resurrection, surely Allah is a witness over all things.

 

 

  • Fathir (35) :
  • Ayat 31
31. Al-Qurʼan yang Kami wahyukan kepada engkau (wahai Muhammad) ialah yang benar (segala-galanya) yang mengesahkan kitab-kitab yang diturunkan sebelumnya. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui dengan sedalam-dalamnya akan keadaan sekalian hamba-Nya, lagi Maha Melihat.

 

وَٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ هُوَ ٱلْحَقُّ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرٌۢ بَصِيرٌۭ ۝٣١

31. And what We have revealed to you of the Book is the Truth, confirming that which is before it. Most surely Allah is Well-Acquainted of His servants, Seeing.

 

 

  • Al-Fath (48) :
  • Ayat 29
29. (Nabi) Muhammad ialah Rasulullah dan orang yang bersama dengannya bersikap keras dan tegas terhadap orang kafir yang (memusuhi Islam), dan sebaliknya bersikap kasih sayang serta belas kasihan sesama sendiri (umat Islam). Engkau melihat mereka tetap beribadah rukuʻ dan sujud, dengan mengharapkan limpah kurniaan (pahala) daripada Tuhan mereka serta mengharapkan keredhaan-Nya. Tanda yang menunjukkan mereka (sebagai orang yang soleh) terdapat pada muka mereka iaitu daripada kesan sujud (dan ibadah mereka yang ikhlas). Demikianlah sifat mereka yang tersebut di dalam Kitab Tawrat. Sifat mereka yang disebut di dalam Kitab Injil: (bahawa mereka diibaratkan) sebagai pokok tanaman yang mengeluarkan tunasnya, lalu tunasnya itu menyuburkannya, sehingga ia menjadi kuat, lalu ia tegap berdiri di atas (pangkal) batangnya dengan keadaan yang mengkagumkan orang yang menanamnya. (Allah menjadikan sahabat-sahabat Nabi Muhammad dan pengikut- pengikutnya bertambah serta kuat gagah sedemikian itu) kerana Dia hendak menjadikan orang kafir merana dengan perasaan marah dan hasad dengki (dengan bertambahnya umat Islam itu). (Selain itu) Allah telah menjanjikan orang yang beriman dan beramal soleh di kalangan mereka dengan keampunan dan pahala yang besar.

 

مُّحَمَّدٌۭ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَىٰهُمْ رُكَّعًۭا سُجَّدًۭا يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًۭا ۖ سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةًۭ وَأَجْرًا عَظِيمًۢا ۝٢٩

29. Muhammad is the Messenger of Allah; and those who are with him are strict against the unbelievers and merciful among themselves. You see them bowing and prostrating, seeking Grace from Allah and (His) pleasure. Their marks are on their faces, because of prostrating. That is their attribute in the Torah and their attribute in the Gospel; like a cultivated field which puts forth its sprout, then strengthens it, then it becomes thick, then it stands on its own stem, delighting the sowers; (but) they cause anger to the unbelievers. Allah promises those among them who believe and do righteous deeds, forgiveness and a great reward.

 

Please follow and like us:
0
fb-share-icon20
20