- PERKAHWINAN
Al-baqarah (2):
Ayat 187
| 187. Dihalalkan bagi kamu, pada malam hari puasa, bercampur (bersetubuh) dengan isteri-isteri kamu. Isteri isteri kamu itu adalah sebagai pakaian bagi kamu dan kamu pula sebagai pakaian bagi mereka. Allah mengetahui bahawasanya kamu mengkhianati diri sendiri, lalu Dia menerima taubat kamu dan memaafkan kamu. Maka sekarang campurilah isteri-isteri kamu dan carilah apa-apa yang telah ditetapkan oleh Allah bagi kamu dan makanlah serta minumlah sehingga nyata kepada kamu benang putih (cahaya siang) dari benang hitam (kegelapan malam), iaitu waktu fajar. Kemudian sempurnakanlah puasa itu sehingga waktu malam (Maghrib) dan janganlah kamu campuri isteri-isteri kamu ketika kamu sedang beriʻtikaf di masjid. Itulah batas-batas larangan Allah, maka janganlah kamu menghampirinya. Demikian Allah menerangkan ayat-ayat hukum-Nya kepada sekalian manusia supaya mereka bertaqwa. | يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ١٨٣ |
| 187. It is made lawful for you to approach your wives on the night of the fast. They are a garment for you, and you are a garment for them. Allahknows that you have been acting unjustly to yourselves, so He has turned to you and removed from you (this burden). So you may now enjoy their company, and seek that which Allah has prescribed for you; and eat and drink until the white thread of light becomes distinct to you from the black tread of the dawn. Then complete the fast till nightfall, and do not approach your wives while you are in retreatin the mosques. These are the limits of Allah, so approach them not. Thus does Allah make His Signs clear to men that they may becomepious. |
- Ayat 197
| 197. (Masa untuk mengerjakan ibadah) haji itu ialah beberapa bulan yang dimaklumi. Oleh yang demikian sesiapa yang telah mewajibkan dirinya (dengan niat mengerjakan) ibadah haji itu, maka tidak boleh mencampuri isteri (bersetubuh) dan tidak boleh membuat maksiat dan tidak boleh bertengkar dalam masa mengerjakan ibadah haji. Apa jua kebaikan yang kamu kerjakan adalah diketahui oleh Allah dan berbekallah dengan secukupnya, kerana sesungguhnya sebaik-baik bekal itu ialah taqwa (memelihara diri dari keaiban meminta sedekah); dan bertaqwalah kepada-Ku wahai orang yang berakal (yang dapat memikir dan memahaminya). | ﭑ ﭒ ﭓﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ |
| 197. Pilgrimage (takes place) in the well-known months; whoever, then, undertakes the pilgrimage during those months,( should remember) that there is to be no intercourse with women, nor the commission of any sins, nor any quarrelling, during (the period of) the Hajj. And whatever good you do, Allah knows it (all). And make provision for the journey, because the best provision is piety. And fear Me, O you who are possessed of understanding. |
- Ayat 221-223
| 221. Dan janganlah kamu berkahwin dengan wanita-wanita kafir musyrik sebelum mereka beriman (memeluk agama Islam) dan sesungguhnya seorang hamba perempuan yang beriman itu lebih baik daripada wanita kafir musyrik, sekalipun keadaannya menarik hati kamu. Janganlah kamu (kahwinkan wanita-wanita Islam) dengan lelaki-lelaki kafir musyrik sebelum mereka beriman (memeluk agama Islam); sesungguhnya seorang hamba lelaki yang beriman lebih baik daripada seorang lelaki musyrik, sekalipun keadaannya menarik hati kamu. (Yang demikian ialah kerana) orang kafir itu mengajak ke neraka, sedangkanAllah mengajak ke syurga dan memberi keampunan dengan izin-Nya. Allah menjelaskan ayat-ayatNya kepada umat manusia, supaya mereka dapat mengambil pelajaran (daripadanya).
222. Dan mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad), mengenai (hukum) haid. Katakanlah, “Darah haid itu satu benda yang (menjijikkan dan) mendatangkan mudarat.” Oleh sebab itu hendaklah kamu menjauhkan diri dari perempuan (jangan bersetubuh dengan isteri kamu) dalam masa datang darah haid itu, dan janganlah kamu hampiri mereka (untuk bersetubuh) sebelum mereka suci. Kemudian apabila mereka sudah bersuci maka datangilah mereka menurut jalan yang diperintahkan oleh Allah kepada kamu. SesungguhnyaAllah mencintai orang yang banyak bertaubat, dan mencintai orang yang sentiasa menyucikan diri. 223. Isteri-isteri kamu adalah sebagai kebun tanaman kamu. Oleh itu datangilah kebun tanaman kamu menurut cara yang kamu sukai. Sediakanlah (amal amal yang baik) untuk diri kamu dan bertaqwalah kepada Allah serta ketahuilah sesungguhnya kamu akan menemui-Nya (pada hari akhirat kelak) dan sampaikanlah berita gembira (wahai Muhammad) kepada orang yang beriman (bahawa mereka akan beroleh syurga). |
ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧﯨ ﯩ ﯪﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰﯱ ﯲ ﯳ ﯴ |
| 221. And (Oyou believing men!) marry not pagan women till they believe, and a believing maid is better than a pagan woman, even though you fancy her. And (O you believing women!) marry not pagan men till they believe, and a believing servant is better than a pagan (free man), even though you fancy him. These call you to the Fire, but Allah calls you to the Garden and forgiveness by His Authority, and He makes clear His Signs for men, that they may be mindful.
222And they ask you about the menses. Say: “It is a minor hurt.” Then avoid women during the menses, and approach them not till they are in a state of purity, but when they are in a state of purity, you may come to them asAllah has commandedyou. Surely Allah loves those who turn (to Him), and He loves the pure. 223. Your wives are a tilth for you, then come to your tilth as you please, and send forward (good deeds) for your souls; and fearAllah, and know that you are going to meet Him. And give glad tidings to the believers. |
- Ayat 226
| 226. Kepada orang yang melakukan ilaʼ (bersumpah tidak akan mencampuri isteri-isteri mereka), diberikan tempoh empat bulan.Setelah itu jika mereka kembali (mencampurinya), maka sesungguhnyaAllah Maha Pengampun, lagi Maha Penyayang. | ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ |
| 226.Those who swear to abstain from (having sex with) their wives, then they have to wait four months, then if they change their mind, Allah is Often Forgiving, Most Merciful. |
– Ayat 230-235
| 230. Sesudah (diceraikan dua kali) itu, jika diceraikan pula (bagi kali yang ketiga) maka perempuan itu tidak halal lagi baginya sesudah itu, sehingga dia berkahwin dengan lelaki yang lain. Setelah itu kalau dia diceraikan (oleh suami yang baru itu dan habis ʻiddahnya), maka mereka berdua (suami lama dan bekas isterinya) tidaklah berdosa untuk kembali (berkahwin semula), jika mereka mengira akan dapat menegakkan hukum-hakam Allah. Itulah hukum-hakam Allah, diterangkannya kepada kaum yang (mahu) mengambil dan memahaminya.
231. Dan apabila kamu menceraikan isteri-isteri (kamu) kemudian mereka (hampir) habis tempoh ʻiddahnya, maka bolehlah kamu pegang mereka (rujuʻ) dengan cara yang baik, atau lepaskan mereka dengan cara yang baik. Janganlah kamu pegang mereka (rujuʼ semula) dengan maksud memberi mudarat, kerana kamu hendak melakukan kezaliman (terhadap mereka) dan sesiapa yang melakukan demikian, maka sesungguhnya dia menganiaya dirinya sendiri. Janganlah kamu menjadikan ayat-ayat (hukum-hakam) Allah itu sebagai permainan; dan kenangkanlah niʻmat Allah yang diberikan kepada kamu, (dan kenanglah) apa yang diturunkan kepada kamu iaitu Kitab (al-Qurʼan) dan hikmah (hukum-hakam yang terdapat di dalamnya), untuk memberi pengajaran kepada kamu dengannya. Bertaqwalah kepada Allah serta ketahuilah bahawa Allah Maha Mengetahui akan tiap-tiap sesuatu. 232. Dan apabila kamu menceraikan isteri-isteri (kamu), lalu habis masa ʻiddah mereka, maka janganlah kamu (wahai wali-wali nikah) menahan mereka daripada berkahwin semula dengan (bekas) suami mereka, apabila mereka (lelaki dan perempuan itu) bersetuju sesama sendiri dengan cara yang baik (yang dibenarkan oleh syaraʼ). Demikianlah diberi ingatan dan pengajaran dengan itu kepada sesiapa antara kamu yang beriman kepadaAllah dan hari akhirat. Yang demikian adalah lebih baik bagi kamu dan lebih suci. (Ingatlah) Allah mengetahui (akan apa jua yang baik untuk kamu) sedang kamu tidak mengetahuinya. 233. Dan ibu-ibu hendaklah menyusukan anak-anak mereka selama dua tahun genap, iaitu bagi orang yang hendak menyempurnakan penyusuan itu dan kewajipan bapa pula ialah memberi makan dan pakaian kepada ibu itu menurut cara yang sepatutnya. Tidaklah diberatkan seseorang melainkan menurut kemampuannya. Janganlah menjadikan seseorang ibu itu menderita kerana anaknya dan (jangan juga menjadikan) seseorang bapa itu menderita kerana anaknya dan waris juga menanggung kewajipan tersebut (jika si bapa tiada). Kemudian jika kedua-duanya (suami isteri) mahu menghentikan penyusuan itu dengan persetujuan (yang telah dicapai oleh) mereka sesudah berunding, maka mereka berdua tidaklah salah (melakukannya). Dan jika kamu hendak beri anak-anak kamu menyusu dengan orang lain, maka tidak ada salahnya bagi kamu apabila kamu serahkan (upah) yang kamu mahu beri itu dengan cara yang patut. Bertaqwalah kamu kepada Allah, serta ketahuilah bahawa Allah sentiasa melihat akan apa jua yang kamu lakukan. 234. Dan orang yang meninggal dunia antara kamu, sedang mereka meninggalkan isteri-isteri, hendaklah isteri-isteri itu menahan diri mereka (berʼiddah) selama empat bulan sepuluh hari. Kemudian apabila telah habis masa ʻiddahnya itu maka tidak ada salahnya bagi kamu (para wali) Membiarkan mereka berbuat pada dirinya menurut cara yang baik (yang dibenarkan oleh syaraʻ). (Ingatlah) Allah Maha Mengetahui dengan mendalam akan apa jua yang kamu lakukan. 235. Dan tidak ada salahnya bagi kamu untuk meminang wanita-wanita itu dengan sindiran, atau kamu menyimpan dalam hati (keinginan berkahwin dengan mereka). Allah mengetahui bahawa kamu akan menyebutnyebut (atau mengingati) mereka, (yang demikian itu tidaklah salah), tetapi janganlah kamu membuat janji kahwin dengan mereka secara sulit, selain daripada mengucapkan kata-kata yang sopan. Janganlah kamu menetapkan dengan bersungguh-sungguh (hendak melakukan) akad nikah sebelum habis ʻiddah yang ditetapkan itu.Ketahuilah bahawa Allah mengetahui apa yang ada di dalam hati kamu, maka takutlah kepada-Nya, dan ketahuilah, sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Penyantun. |
ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ ﰌ ﰍ ﰎ ﰏ ﰐ ﰑ ﰒ ﰓﰔ ﰕ ﰖ ﰗ ﰘ ﰙ ﰚ ﰛ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉﰊ ﰋ ﰌ ﰍ ﰎ ﰏ ﰐ ﰑ ﰒ ﰓ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ |
| 230. But if he (finally) divorces her, then (she)
is not lawful for him until after she has married another husband; but if he also divorce her, then there is no blame on them both if they return to each other, provided they feel that they can keep within the bounds of Allah. And these are the bounds of Allah which He makes clear to a people who understand. 231.And when you divorce your wives and they complete their term, then retain them with fairness or release them with fairness. And retainthem not to hurt them,so that you transgress the limits; and whoever does that, he has indeed done injustice to himself. And do not make a mockery of the Commandments of Allah, but rememberthe favour of Allah upon you, and what He has sent down upon you of the Book, and the wisdom, with which He admonishes you. And fearAllah and know that Allah knows everything. 232. And when you have divorced your wives and they have completed their term (of waiting), then do not prevent from marrying their husbands if they agree among themselves with fairness. This is an admonition for him among you whobelieves in Allah and the Last Day. That is more virtuous and purer for you, and Allah knows and you know not. 233. And the mothers should suckle their children for two complete years, in the case of those who wish to complete their period of suckling. And it is the duty of the father of the child to feed them and clothe them with fairness. No soul is burdened but to the extent of its capacity. Let not the mother suffer harm because of her child; nor the father because of his child; and the heir (is charged) in the same way. But if they both desire to wean (the child) by mutual consent and counsel, then there is no blame on them (either). And if you (men) desire to provide a wet-nurse for your children, then there is no blame on you when you pay what you agree to pay with fairness. And fearAllah, and know that Allah sees what you do. 234. And (as for) those of you who die and leave wives behind, they should keep themselves in waiting for four months and ten days, then when they have completed their term, there is no blame on you in what they do with themselves in a fair way. And Allah is aware of what you do. 235. And there is no blame on you in respect of your offer of marriage to (such) women that you convey it secretly, or keep it concealed in your minds. Allah knows that you will remember them, but make no proposal to them in secret, save you speak a fair speech, and resolve not on the marriage tie until the prescribed term is completed. And know that Allah knows what is in your minds, therefore, beware of Him; and know that Allah is Often Forgiving, Most Forbearing. |
- Ayat 240
| 240. Dan orang yang (hampir) mati antara kamu serta meninggalkan isteri, hendaklah berwasiat untuk isteri-isteri mereka, iaitu diberi nafkah sagu hati (makan, pakai dan tempat tinggal) hingga setahun lamanya, dengan tidak disuruh berpindah dari tempat tinggalnya. Kemudian jika mereka keluar (dari tempat tinggalnya dengan kehendaknya sendiri) maka tidaklah kamu bersalah (wahai wali waris si mati) mengenai apa yang mereka (isteri-isteri itu) lakukan pada diri mereka daripada perkara yang patut (yang tidak dilarang syaraʼ) itu. (Ingatlah) Allah Maha Perkasa, lagi Maha Bijaksana. | ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ |
| 240. And (as to) those of you who die and leave wives behind, (there should be) a bequest for their wives for a year’s maintenance without being turned out; but if they (themselves) go away, there is no blame on you with regard to what they do concerning themselves, provided it is righteous. And Allah is Mighty, Wise. |
- An-Nisa’ (4) :
- Ayat 3-4
| 3. Jika kamu takut tidak berlaku adil terhadap perempuan-perempuan yatim (apa bila kamu berkahwin dengan mereka), maka berkahwinlah dengan sesiapa yang kamu sukai daripada wanita-wanita (lain): dua, tiga atau empat. Kemudian jika kamu bimbang tidak akan berlaku adil (antara isteri isteri kamu) maka (berkahwinlah dengan) seorang sahaja, atau (pakailah) hamba-hamba perempuan yang kamu miliki.Yang demikian itu adalah lebih dekat untuk tidak melakukan kezaliman.
4. Dan berikanlah kepada wanita-wanita itu mahar mereka sebagai pemberian yang wajib. Kemudian jika mereka dengan rela hati memberikan kepada kamu sebahagian daripada maharnya, maka makanlah (gunakanlah) Pemberian (yang halal) itu sebagai niʼmat yang lazat, lagi baik kesudahannya. |
ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ |
| 3. And if you fear that you will not be able to do justice to the orphan (girls) (by taking them in marriage), then marry whom you like from among other women, two, or three, or four; but if you are afraid that even then you will not be able to keep equality (among your wives), then (marry) only one, or that which your right hands possess. That is nearer to keeping you from doing injustice.
4. And give women their dowries with good accord; but if they of their own wish to give up some of it to you, then consume it with ease and pleasure. |
- Ayat 15
| 15. Dan antara wanita-wanita kamu yang mengerjakan perbuatan keji (zina), maka carilah empat orang lelaki antara kamu yang menjadi saksi terhadap perbuatan mereka. Kemudian kalau keterangan-keterangan saksi itu mengesahkan perbuatan tersebut, maka kurunglah mereka (perempuan yang berzina itu) dalam rumah hingga sampai ajalnya, atau hinggaAllah mengadakan untuk mereka jalan keluar (daripada hukuman itu). | ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ |
| 15. And should any of your women-folk commit an act of indecency, then call against them four witnesses from among yourselves, so if the evidence is established, then confine them to their houses until death take them, or Allah makes for them a way. |
- Ayat 19-25
| 19. Wahai orang yang beriman, tidak halal bagi kamu mewarisi diri wanita dengan jalan paksaan dan janganlah kamu menyakiti mereka (dengan menahan dan menyusahkan mereka) kerana kamu hendak mengambil balik sebahagian daripada apa yang kamu telah berikan kepada mereka, kecuali (apabila) mereka melakukan perbuatan keji yang nyata. Dan bergaullah kamu dengan mereka (isteri-isteri kamu itu) dengan cara yang baik. Kemudian jika kamu (merasai) benci kepada mereka (disebabkan tingkah-lakunya, janganlah kamu terburu-buru menceraikannya) kerana boleh jadi kamu bencikan sesuatu, sedangAllah hendak menjadikan pada apa yang kamu benci itu kebaikan yang banyak (untuk kamu).
20. Dan jika kamu hendak mengambil isteri (baru) menggantikan isteri (lama yang kamu ceraikan) sedangkan kamu telah pun memberikan kepada seseorang antara mereka (isteri yang diceraikan itu) harta yang banyak, maka janganlah kamu mengambil sedikit pun daripada harta itu. Patutkah kamu mengambilnya dengan cara yang tidak benar dan (yang menyebabkan) dosa yang nyata? 21. Dan bagaimana kamu tergamak mengambil balik pemberian itu padahal sebahagian daripada kamu telah bergaul dengan sebahagian yang lain (sebagai suami isteri) dan mereka (isteri-isteri kamu itu) telah pun mengambil perjanjian yang kuat daripada kamu? 22. Dan janganlah kamu berkahwin (dengan wanita-wanita) yang telah dinikahi oleh bapa kamu, kecuali apa yang telah berlaku pada masa yang lalu. Sesungguhnya perbuatan itu adalah satu perkara yang keji dan dibenci (oleh Allah), serta menjadi seburuk-buruk jalan (yang dilalui dalam perkahwinan). 23. Diharamkan kepada kamu berkahwin dengan (perempuan-perempuan yang berikut): ibu-ibu kamu, anak-anak perempuan kamu, saudara saudara perempuan kamu dan saudara-saudara perempuan bapa kamu, saudara-saudara perempuan ibu kamu, anak-anak perempuan saudara kamu yang lelaki, anak-anak perempuan saudara kamu yang perempuan, ibu-ibu kamu yang telah menyusukan kamu, saudara-saudara perempuan susuan kamu, ibu-ibu isteri kamu, anak-anak tiri perempuan yang dalam pemeliharaan kamu daripada isteri-isteri yang telah kamu campuri, tetapi kalau kamu belum campuri mereka (isteri kamu) itu (dan kamu telah pun menceraikan mereka), maka tidaklah salah kamu (berkahwin dengannya). (Haram juga kamu berkahwin dengan) bekas isteri anak anak kamu sendiri yang berasal daripada benih kamu; dan diharamkan kamu menghimpunkan dua beradik sekali (untuk menjadi isteri-isteri kamu), kecuali yang telah berlaku pada masa yang lalu. Sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun, lagi Maha Penyayang. 24. Dan (diharamkan juga kamu berkahwin dengan) wanita-wanita yang bersuami, kecuali hamba sahaya yang kamu miliki sebagai suatu ketetapan hukum Allah (yang diwajibkan) atas kamu. (Sebaliknya) dihalalkan bagi kamu wanita-wanita yang lain daripada yang tersebut itu, untuk kamu mencari (isteri) dengan harta kamu secara bernikah, bukan secara berzina. Kemudian, mana-mana wanita yang kamu niʻmati (setubuhi) antara mereka (setelah dia menjadi isteri kamu), maka berikanlah kepada mereka maharnya (maskahwin dengan sempurna) sebagai suatu ketetapan (yang diwajibkan oleh Allah). Kamu tidaklah berdosa terhadap apa yang telah dipersetujui di kalangan kamu (suami isteri), sesudah ditetapkan mahar itu (tentang cara dan kadar pembayarannya). Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana. 25. Sesiapa antara kamu yang tidak mempunyai kemampuan yang cukup untuk berkahwin dengan wanita-wanita yang merdeka (yang terpelihara kehormatannya) lagi beriman, maka bolehlah kamu berkahwin dengan hamba hamba perempuan yang beriman yang kamu miliki. Allah lebih mengetahui akan iman kamu. Sebahagian kamu berasal daripada sebahagian yang lain (keturunan dan agama yang sama). Oleh itu, berkahwinlah dengan mereka dengan izin walinya serta berikanlah maharnya dengan berpatutan. Mereka (hamba-hamba perempuan yang akan dijadikan isteri, hendaklah) yang suci (maruah dirinya) bukan perempuan-perempuan lacur, dan bukan pula yang mengambil lelaki sebagai teman simpanan. Kemudian setelah mereka (hamba-hamba perempuan itu) berkahwin, lalu mereka melakukan perbuatan keji (zina), maka mereka dikenakan separuh daripada (hukuman) seksa yang ditetapkan keatas wanita-wanita yang merdeka (yang bersuami). (Hukum perkahwinan) yang demikian (yang membolehkan seseorang berkahwin dengan hamba-hamba perempuan) itu ialah bagi orang antara kamu yang bimbang melakukan zina; dan kesabaran kamu (tidak berkahwin dengan hamba-hamba perempuan) itu adalah lebih baik bagi kamu. (Ingatlah) Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. |
ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠﯡ ﯢ ﯣﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘﭙ ﭚ ﭛ ﭜﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑﮒ ﮓ ﮔ ﮕﮖ ﮗ ﮘ ﮙﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ |
| 19. O you who believe! It is not lawful for you to inherit women by force; and treat them not with harshness in order to take away part of what you have given them, except in case they commit a clear act of indecency; and consort with them with fairness. Then, if you dislike them, it may be that you dislike a thing, while Allah has placed a great deal of good therein.
20. And if you should desire to change one wife for another, and you have given one of them a treasure, then take not anything from it. Will you take it unjustly and with open sinfulness? 21. And how can you take it when one of you has gone into the other, and they (the wives) have taken from you a most firm covenant? 22. And marry not those women whom your fathers have married, but what is past (is past). Surely (such marrying) is an indecency and a heinous affair; and an evil way. 23. Forbidden to you are—your mothers, and your daughters, and your sisters, and your paternal aunts, and your maternal aunts, and the daughters of a brother, and the daughters of a sister, and the mothers who have given you suck, and your foster-sisters, and the mothers of your wives, and your step-daughters, who are being brought up under your care, (born) of your wives with whom you had gone in, but if you have not had gone in, then there is no harm for you, and the wives of your sons who are from your own loins, and (it is forbidden to you) to have two sisters (as wives) together but what is past (is past); surely, Allah is Forgiving, Merciful. 24. And (forbidden are also) married women except what your right hands possess. It is adecree of Allah for you; and allowed to you are all beyond those mentioned, that you seek them in exchange for what is your own, intending to marry them, not for lust.Then as for those with whom you wish to benefit yourselves, give them, then, their stated dowries; and there is no harm on you in what you mutually agree together after the dowry has been fixed. Surely, Allahis Knowing, Wise. 25. And whoever among you who cannot afford to marry a free believing woman, then he (might marry) of those whom your right hands possess from among believing maids, and Allah knows best your faiths, you are one from the other (i.e. you are all one). Therefore marry them with the permission of their masters, and give them their dowries with fairness; they should be chaste, not lustful, and not being kept as mistresses. So when they have been brought into marriage, if they then commit an act of indecency, then for them is half of the punishment prescribed for free women. This (permission to marry a maid) is for him who is afraid of committing a sin. And if you restrain yourselves, it is better for you; and Allah is Forgiving, Merciful. |
- Ayat 34-35
| 34. Kaum lelaki itu adalah pemimpin terhadap kaum wanita disebabkan Allah Telah melebihkan orang lelaki (dengan beberapa keistimewaan) mengatasi Orang wanita dan juga kerana orang lelaki telah menafkahkan (membelanjakan) sebahagian daripada harta mereka. Maka wanita-wanita yang salih itu ialah yang taat (kepada Allah dan suaminya) lagi yang memelihara (kehormatan dirinya dan apa jua yang wajib dipelihara) ketika ketiadaan suami disebabkan pemeliharaan Allah (dan pertolongan-Nya). Wanita wanita yang kamu khuatir nusyuznya (derhaka), maka nasihatilah mereka, dan (jika mereka berdegil) pisahkanlah mereka dari tempat tidur (kamu), dan (jika mereka masih berdegil) pukullah mereka (dengan pukulan ringan yang tidak mencederakan). Kemudian jika mereka telah mentaati kamu, maka janganlah kamu mencari-cari jalan untuk menyusahkan mereka. Sesungguhnya Allah Maha Tinggi lagi Maha Besar.
35. Dan jika kamu khuatir ada persengketaan di antara mereka berdua (suami isteri), maka lantiklah “orang tengah” (untuk mendamaikan mereka, iaitu) Seorang daripada keluarga lelaki dan seorang daripada keluarga perempuan. Jika kedua-dua “orang tengah” itu bermaksud hendak mengadakan perdamaian, nescaya Allah akan memberi taufik kepada suami isteri itu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Mendalam pengetahuan-Nya. |
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ |
| 34. Men are protectors of women, becauseAllah has made some of them eminent above the others (tthey spend out of their belongings; so that the righteous women are devout, guarding that, in the absence (of their husbands), what Allah orders them to guard. And there are women whose disobedience you may be afraid of, then teach them, and (next) leave them alone in their beds, and (next) punish them lightly; if then they obey you, then do not seek a way against them. Surely, Allah is High, Great.
35. And if you fear a breach between the two, then select an arbitrator from his family, and an arbitrator from her family, if then the two desire peace, Allah will cause agreement between them. Surely, Allahis Knowing, Well-Acquainted. |
- Ayat 127-130
| 127. Mereka meminta fatwa kepadamu (wahai Muhammad), mengenai (hak dan kewajipan) para wanita. Katakanlah, “Allah akan memberi keterangan (fatwa) kepada kamu mengenai mereka dan juga (ada difatwakan dalam) apa yang selalu dibacakan kepada kamu dalam Kitab (al-Qurʼan) ini mengenai perempuan-perempuan yatim yang kamu tidak memberikepadanya apa yang telah ditetapkan menjadi hak mereka, dan yang kamu ingin mengahwini mereka; dan juga mengenai anak-anak yang lemah (yang masih lagi kecil). (Kamu juga diwajibkan) supaya menguruskan (hak dan keperluan) anak-anak yatim secara adil. (Ingatlah) apa jua kebaikan yang kamu lakukan (kepada mereka), maka sesungguhnya Allah Maha mengetahuinya.”
128. Jika seorang wanita bimbang akan timbul daripada suaminya “nusyuz” (kebencian), atau tidak melayaninya, maka tiadalah salah bagi mereka (suami isteri) membuat perdamaian diantara mereka berdua (secara yang sebaik-baiknya), kerana perdamaian itu lebih baik (bagi mereka daripada bercerai-berai); walaupun manusia cenderung bersifat bakhil. Jika kamu bergaul dengan isteri kamu secara baik dan memelihara diri kamu (daripada melakukan kezaliman), maka sesungguhnya Allah Maha Mendalam Pengetahuan-Nya akan apa yang kamu lakukan. 129. Kamu tidak akan dapat berlaku adil di antara isteri-isteri kamu (dalam memberikan kasih sayang) sekalipun kamu bersungguh-sungguh (hendak melakukannya). Oleh itu, janganlah kamu cenderung dengan melampau-lampau (berat sebelah kepada isteri yang kamu sayangi) sehingga kamu biarkan isteri yang lain bagaikan benda yang tergantung (di awang-awangan). Jika kamu memperbaiki (kepincangan itu) dan memelihara diri (daripada perbuatan yang zalim), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. 130. Dan jika kedua-duanya bercerai, maka Allah akan mencukupkan (keperluan) masing-masing daripada limpah kurniaan-Nya. (Ingatlah) Allah Maha Luas (limpah kurniaan-Nya) lagi Maha Bijaksana. |
ﮱ ﯓ ﯔﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟﭠ ﭡ ﭢﭣ ﭤ ﭥ ﭦﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ |
| 127. And they ask you for a decision with regard to women. Say: “Allah gives you decision with regard to them, and what has been (already) recited to you in this Book with regard to orphan girls whom you do not give what is prescribed for them, and whom you desire to marry, and with regard to helpless children, and that you maintain justice to orphans.” And whatever good you do, surely, then, Allah knows it all.
128. And if a wife is afraid of ill treatment or disregard on the part of her husband, then there is no blame on them both if they make peace among themselves; and making peace is best—while greed is ever present in the minds (of men). But if you do good and keep away from evil then, surely, Allah knows well what you do. 129. And you have it not within your power, even though you are eager about it, to treat your wives with equal justice; then be not inclined on one side with a total inclination, so that you leave the other (or others), as if it were suspended. And if you make peace and keep away from evil, then, surely, Allah is Often Forgiving, Most Merciful. 130. And if they separate, Allah will enrich each one of them from His abundance; for Allah is All-Pervading, All-Wise. |
- Al-Maidah (5) :
- Ayat 5
| 5. Pada hari ini dihalalkan bagi kamu (memakan makanan) yang baik. Makanan (sembelihan) orang yang diberikan kitab itu (Yahudi dan Nasrani) adalah halal bagi kamu dan makanan (sembelihan) kamu adalah halal bagi mereka. Juga (dihalalkan kamu berkahwin) dengan wanita-wanita yang menjaga kehormatannya – antara wanita wanita yang beriman, juga wanita-wanita yang menjaga kehormatannya di kalangan orang yang diberikan kitab sebelum kamu, apabila kamu telah membayar mahar mereka dengan maksud menikahinya, bukan dengan maksud berzina dan bukan (pula) kamu menjadikan mereka perempuan-perempuan simpanan. Sesiapa yang ingkar (akan syariʻat Islam) sesudah dia beriman, maka sesungguhnya terhapuslah amalannya (yang baik) dan dia pada hari akhirat kelak tergolong daripada orang yang rugi. | ﯚ ﯛ ﯜ ﯝﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ |
| 5. This day (all) the good things have been made lawful for you; and the food of the people of the Book is lawful for you, and your food is lawful for them; and (lawful to you in marriage) are chaste women from among the believers, and chaste women from among those whom the Book has been given before you, when you have paid them their dowries, living chastely, without fornication, and without taking them as mistresses. And whoever denies faith He, then, has nullified his work, and he will in the hereafter be among the losers. |
- Al-A’raf (7) :
- Ayat 189
| 189. Dialah (Allah) yang menciptakan kamu semua daripada (hakikat) diri yang satu (NabiAdam a.s.) dan daripadanya Dia menciptakan isterinya, agar dia merasa senang hati kepadanya (hidup dengan kasih sayang). Maka setelah dicampurinya, isterinya itu hamil dengan kandungan yang ringan dan dia berterusan begitu (ke suatu waktu). Kemudian ketika dia merasa berat (dan menaruh bimbang) berdoalah pasangan suami isteri itu kepada Tuhan mereka (dengan berkata), “Sesungguhnya jika Engkau (wahai Tuhan kami) mengurniakan kami anak yang salih, tentulah kami menjadi orang yang bersyukur.” | ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ |
| 189. He it is who created you from a single soul, and of the same (kind) did He make his mate, that he (man) may find comfort in her. Therefore when he covers her, she carries a light weight (and) then moves about therewith. But when the weight grows heavy, they both call upon Allah, their Lord, (saying): “If You gives us a good (child), we will surely be thankful.” |
- An-nahl (16) :
- Ayat 72
| 72. Dan Allah menjadikan bagi kamu isteri-isteri daripada jenis kamu sendiri dan dijadikan bagi kamu daripada isteri kamu anak-anak dan cucu-cicit, serta dikurniakan kepada kamu daripada benda-benda yang baik lagi halal, maka patutkah mereka percaya kepada perkara yang salah dan mereka kufur pula akan niʻmatAllah? | ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ ﰌ ﰍ ﰎ ﰏﰐ ﰑ ﰒ ﰓ ﰔ ﰕ ﰖ ﰗ |
| 72. And Allah made for you mates from among yourselves, and through your mates He has given you sons and grandsons, and He provided you with pure foods. Do they then believe in falsehood, while for Allah’s Favour they are ungrateful? |
- Al-mukminun (23) :
- Ayat 5-7
| 5. Dan mereka menjaga kehormatan dirinya,
6. Kecuali kepada isteri atau hamba sahaya mereka, maka sesungguhnya mereka tidak tercela (apa bila mereka melakukan hubungan jenis dengannya). 7. Sesiapa yang mengingini selain daripada yang demikian, maka merekalah orang yang melampaui batas;
|
ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ |
| 5.And those who guard their chastity—
6. Except in company of their spouses, or what their right hands possess, then surely they are not to be blamed. 7. But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors; |
- An-nur (24) :
- Ayat 3
| 3. Lelaki yang berzina tidak dinikahi melainkan dengan perempuan yang berzina atau perempuan musyrik dan perempuan yang berzina itu pula tidak dinikahi melainkan dengan lelaki yang berzina atau lelaki musyrik.Demikian itu terlarang kepada orang yang beriman. (Hukum berkenaan ayat ini telah dimansukhkan dengan ayat lain) | ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ |
| 3. The adulterer shall not marry except an adulteress or a pagan woman, and the adulteress shall not marry except an adulterer or a pagan man. And this is forbidden to the believers. |
- Ayat 6-10
| 6. Dan orang yang menuduh isterinya berzina, sedangkan mereka tidak ada saksi-saksi kecuali dirinya sendiri, maka penyaksian bagi seseorang yang menuduh itu hendaklah dia bersumpah dengan nama Allah, empat kali, bahawa sesungguhnyadia daripada orang yang benar;
7. Dan sumpah yang kelima (hendaklah dia berkata), “Bahawa laknat Allah akan menimpa dirinya jika dia daripada orang yang dusta.” 8. Isterinya itu pula dihindarkan daripada hukuman oleh sumpahnya dengan nama Allah sebanyak empat kali, bahawa suaminya (yang menuduh) itu sebenarnya adalah daripada orang yang berdusta; 9. Dan sumpah yang kelima (hendaklah dia berkata), “Bahawa kemurkaan Allah akan menimpa dirinya jika suaminya daripada orang yang benar.” 10. Kalaulah tidak kerana adanya limpah kurniaan Allah dan rahmat-Nya kepada kamu, dan Allah Maha Penerima taubat, lagi Maha Bijaksana, (tentulah kamu) akan mengalami kesusahan yang sukar diatasi). |
ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ |
| 6. And as for those who accuse their own wives, but have no witnesses except themselves, then let the testimony of one of them be four testimonies (i.e. testifies four times) by Allah that he is most surely of those who speak the truth,
7. And the fifth time that the curse of Allah be upon him, if he tells a lie. 8. And it shall avert the punishment from her, if she bears witness four times by Allah that he is telling a lie, 9. And the fifth time that the wrath of Allah be upon her if he tells the truth. 10. And were it not for the Grace of Allah and His Mercy upon you, and that Allah is Often Returning, Wise, (He would have punished you). |
- Ayat 26
| 26. Perempuan-perempuan yang jahat adalah untuk lelaki-lelaki yang jahat dan lelaki-lelaki yang jahat untuk perempuan-perempuan yang jahat dan (sebaliknya) perempuan-perempuan yang baik untuk lelaki-lelaki yang baik dan lelaki-lelaki yang baik untuk perempuan-perempuan yang baik. Mereka itu bersih daripada (tuduhan) yang dikatakan oleh orang (yang jahat), mereka (yang baik) itu akan beroleh pengampunan dan kurniaan yang mulia. | ﯛ ﯜ ﯝ ﯞﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ |
| 26. Impure women are for impure men, and impure men for impure women; and pure women are for pure men, and pure men for pure women, such are innocent of that which people say. For them there is forgiveness and an honourable provision. |
- Al-furqan (25) :
- Ayat 74-75
| 74. Dan juga mereka (yang diredai Allah itu ialah orang) yang berdoa dengan berkata, “Wahai Tuhan kami, anugerahkanlah kepada kami isteri-isteri dan zuriat keturunan kami sebagai penenang hati kami, dan jadikanlah kami pemimpin ikutan bagi orang yang bertaqwa.”
75.Mereka itu semuanya akan dibalas dengan mendapat tempat yang tinggi di syurga disebabkan kesabaran mereka, dan mereka pula akan menerima penghormatan serta ucapan selamat (daripada malaikat) didalamnya, |
ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ |
| 74. And those who say: “Our Lord! grant us out of our wives and our offspring that which cheer the eye, and make us leaders of the pious.”
75. These shall be rewarded with the highest place (in heaven), because of their patience, and they shall be met therein with goodly salutation and peace; |
- Al-rum (30) :
- Ayat 21
| 21. Dan antara tanda-tanda (yang membuktikan kekuasaan dan rahmat-Nya) bahawa Dia menciptakan untuk kamu isteri-isteri daripada jenis kamu sendiri, supaya kamu hidup bahagia dengannya dan dijadikan-Nya antara kamu (suami isteri) perasaan kasih sayang dan kasihan belas. Sesungguhnya yang demikian itu mengandungi keterangan-keterangan (yang menimbulkan kesedaran) bagi orang yang berfikir; | ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ |
| 21. And one of His Signs is that He created mates for you from yourselves, in order that you may find satisfaction in them, and He has put love and mercy between you. Most surely in this there are signs for people who reflect. |
- Al-ahzab (33) :
- Ayat 4
| 4. Allah tidak sekali-kali menjadikan seseorang itu mempunyai dua hati dalam rongga dadanya dan Dia tidak menjadikan isteri-isteri yang kamuʻziharʼ kan itu sebagai ibumu serta Dia juga tidak menjadikan anak-anak angkat kamu, sebagai anak kandungmu. Segala-galanya itu hanyalah perkataan kamu di mulut kamu sahaja. Allah menerangkan yang benar dan Dialah juga yang membimbing kamu ke jalan yang betul. | ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊﮋ ﮌ ﮍ ﮎﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ |
| 4. Allah has not put two (different) hearts for any man inside his body; and He has not made your wives whom you declare to be like your mothers’ backs, your real mothers, nor has He made your adopted sons your (real) sons. These are your words spoken with your mouths. But Allah speaks the Truth, and He guides to the (right) path. |
- Ayat 37
| 37. (Ingatlah wahai Muhammad) ketika engkau berkata kepada orang yang telah dikurniakan oleh Allah (dengan niʻmat Islam) dan yang engkau juga telah berbuat baik kepadanya (iaitu Zayd bin Harithah), “Jangan engkau menceraikan isterimu itu dan bertaqwalah kepada Allah,” sedangkan engkau menyembunyikan dalam hatimu perkara yang Allah akan menyatakannya; dan engkau pula takut kepada (cacian) manusia, padahal Allah jualah yang berhak engkau takuti (dengan tidak melanggar perintah-Nya).
Kemudian setelah Zayd mengakhiri keperluannya terhadap isterinya (dengan menceraikannya), Kami mengahwinkan engkau dengannya (Zainab binti Jahsy) supaya tidak ada keberatan bagi orang yang beriman untuk berkahwin dengan isteri-isteri anak-anak angkat mereka, apabila anak anak angkat itu telah menyelesaikan keperluan mereka terhadap isteri mereka (lalu menceraikannya). Sememangnya perkara yang dikehendaki Allah itu tetap akan berlaku. |
ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ |
| 37. And when you said to him whom Allah had bestowed favour, and whom you had bestowed favour: “Keep your wife to yourself and fear Allah.” And you concealed in your mind what Allah was going to disclose, and you were afraid of the people, and it is more righteous that you should be afraid of Allah. Therefore when Zaīd had accomplished his desire from her, We married her to you, that there might be no barrier upon the believers in the marriage of the wives of their adopted sons, when the latter have no desire to keep them. And Allah’s Command was bound to be carried out. |
- Fathir (35) :
- Ayat 11
| 11. Allah menciptakan kamu daripada tanah, kemudian daripada (setitis) air mani, kemudian Dia menjadikan kamu berpasang-pasangan (lelaki danperempuan). Tiada mengandung seseorang wanita dan tidak melahirkan (anak yang dikandungnya) melainkan dengan keadaan yang diketahui Allah. Dan tidak dipanjangkan umur seseorang dan juga tidak dijadikan seseorang pendek umurnya, melainkan ada kadarnya di dalam kitab
Ilahi. Sesungguhnya yang demikian itu mudah sahaja kepadaAllah. |
ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ ﰌﰍ ﰎ ﰏ ﰐ ﰑ ﰒ ﰓ ﰔ ﰕ ﰖ ﰗ ﰘﰙ ﰚ ﰛ ﰜ ﰝ ﰞ ﰟ |
| 11. And Allah created you from dust, and then from a sperm, and then made you pairs; and no female bears its young, nor gives it birth except with His knowledge; and no aged person is granted a length of life, nor is anything decreased from his life, but is in a Book. Surely this is easy unto Allah. |
- Ash-shura (42) :
- Ayat 11
| 11. Dialah Pencipta langit dan bumi. Dia menjadikan kamu berpasang-pasangan daripada jenis kamu sendiri (iaitu ketika Dia mencipta Hawa
daripada tulang rusuk Nabi Adam) dan menjadikan juga daripada jenis binatang-binatang ternakan berpasang-pasangan (bagi binatang-binatang itu). Dengan jalan yang demikian (melalui proses penjodohan itu) kamu semua berkembang biak. Tiada sesuatu pun yang menyerupai-Nya (daripada segi Zat, sifat-sifat dan pentadbiran-Nya). Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Melihat. |
ﭑ ﭒ ﭓﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜﭝ ﭞ ﭟﭠ ﭡ ﭢ ﭣﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ |
| 11. The Originator of the heavens and the earth. He has made mates for you from among yourselves, and mates for the cattle (also), by this means He multiplies you. There is nothing like unto Him, for He is the All-Hearing, the All-Seeing. |
- Al-mujadalah (58) :
- Ayat 1-4
| 1. Sesungguhnya Allah telah mendengar perkataan wanita yang mengajukan aduan kepadamu (wahai Muhammad) mengenai suaminya, sambil dia berdoa mengadu kepada Allah (mengenai keadaan hidupnya yang susah), sedangkan Allah mendengar perbincangan kamu berdua. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
2. Orang yang menziharkan isterinya daripada kalangan kamu (adalah orang yang bersalah, kerana) isteri-isteri merekabukanlah ibu-ibu mereka. Ibu-ibu mereka tidak lain hanyalah wanita-wanita yang melahirkan mereka dan sesungguhnya mereka (dengan melakukan yang demikian) memperkatakan suatu perkara yang mungkar dan dusta. (Ingatlah) sesungguhnya Allah Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun. 3. Dan orang yang menziharkan isterinya, kemudian mereka menarik balik apa yang mereka ucapkan (tentang zihar itu), maka hendaklah (suami itu) memerdekakan seorang hamba sebelum mereka berdua (suami isteri) berseketiduran. Demikian itu, kamu diberi pengajaran (supaya jangan mendekati perkara yang mungkar itu). (Ingatlah) Allah Maha Mendalam Pengetahuan-Nya akan apa yang kamu lakukan. 4. Kemudian, sesiapa yang tidak dapat (memerdekakan hamba), maka hendaklah dia berpuasa dua bulan berturut-turut sebelum mereka (suami isteri) itu berseketiduran. Akhirnya sesiapa yang tidak mampu berpuasa, maka hendaklah dia memberi makan enam puluh orang miskin. Demikian itu ditetapkan supaya kamu membuktikan keimanan kepada Allah dan Rasul-Nya (dengan mematuhi perintah-Nya serta menjauhi adat jahiliyyah). Itulah batas-batas hukum Allah. Bagi orang yang kafir disediakan azab yang sangat pedih. |
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍﮎ ﮏ ﮐ ﮑﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭﮮ ﮯ ﮰ ﮱﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ |
| 1. Allah has already heard the statement of her who pleads with you concerning her husband, and complains to Allah. And Allah heard the argument of both of you. Surely Allah is Hearing, Seeing.
2. As for those among you who declare their wives to be like their mothers’ backs, they (the wives) cannot be their mothers. Their mothers are only those who gave them birth. And they most surely utter a hateful word and a falsehood. And most surely Allah is Pardoning, Forgiving. 3. And those who declare their wives to be like their mothers’ backs, and then wish to go back on the words they uttered, they have then to free a slave before they touch each other. This is to admonish you. And Allah is Aware of what you do. 4. But whoever has not the means, then he should fast two successive months before they touch each other. But whoever is unable to do so, then he should feed sixty needy people. This is in order that you may believe in Allah and His Messenger. And these are the limits of Allah. And for the unbelievers, there is a painful torment. |
- Al-mumtahanah (60) :
- Ayat 10
| 10. Wahai orang yang beriman! Apabila wanita-wanita yang mengaku beriman datang berhijrah kepada kamu, maka ujilah (iman) mereka. Allah lebih mengetahui akan iman mereka. Sekiranya kamu telah mengetahui bahawa mereka beriman, maka janganlah kamu mengembalikan mereka kepada orang yang kafir. Mereka tidak halal bagi orang kafir itu (sebagai isteri) dan orang kafir itu pula tidak halal bagi mereka (sebagai suami), serta berilah kepada suami-suami (yang kafir) itu apa yang mereka telah nafkahkan (mahar yang telah dibayar). Tidaklah menjadi kesalahan sekiranya kamu berkahwin dengan mereka (wanita wanita yang berhijrah itu) apabila kamu memberi kepada mereka maharnya; dan janganlah kamu (wahai orang Islam) tetap berpegang kepada ʻaqad perkahwinan kamu dengan perempuan-perempuan yang kafir, dan mintalah kembali mahar yang kamu telah berikan, serta biarkanlah mereka (suami-suami yang kafir itu) meminta balik apa yang mereka telah nafkahkan. Demikianlah hukum Allah yang ditetapkan-Nya antara kamu. (Ingatlah) Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. | ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮﮯ ﮰ ﮱ ﯓﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤﯥ ﯦ ﯧ ﯨﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼﯽ ﯾ ﯿ ﰀﰁ ﰂ ﰃﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ |
| 10. O you who believe! when believing women come to you having fled their homes then examine them. Allah knows best as to their faith. If you then know them to be believing women, then return them not to the unbelievers. They are not lawful (wives) for them (the disbelievers), nor are the (unbelievers) lawful (husbands) for them; but give them (the unbelievers) what they have spent; and there is no blame on you if you marry them when you have paid their dues. And hold not on to the ties of marriage with unbelieving women, and ask for what you have spent, and let them (the unbelievers) ask for what they have spent. This is the Judgment of Allah. He judges between you, and Allah is knowing, Wise. |
- Al-taghabun (64) :
- Ayat 14
| 14. Wahai orang yang beriman! Sesungguhnya ada antara isteri-isteri kamu dan anak-anak kamu yang menjadi musuh bagi kamu. Oleh itu, berhatihatilah kamu terhadap mereka. Sekiranya kamu memaafkan dan tidak memarahi (mereka) serta memaafkan kesalahan mereka (maka Allah
akan berbuat demikian kepadakamu), kerana sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. |
ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ |
| 14. O you who believe! surely some of your wives and your children are enemies for you, so beware of them; but if you pardon, and overlook, and forgive (their faults), then surely Allah is Often Forgiving, Most Merciful. |
- Al-ma’arij (70) :
- Ayat 29-31
| 29. Dan mereka yang memelihara kemaluan mereka (menjaga kehormatan mereka),
30.Kecuali kepada isteri atau kepada hamba sahaya mereka, maka sesungguhnya mereka tidak tercela; 31. Kemudian sesiapa yang mengingini selain daripada yang demikian, maka merekalah orang yang melampaui batas; |
ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ |
| 29.And those who guard their chastity,
30.Except in company of their mates, or what their right hands possess, then surely they are not to be blamed, 31. But he who seeks beyond that, they are the people who transgress; |