TABUT ( التَّابُوت )
Pengertian :
Menurut Suyuti dalam Jalalain, sebuah peti tempat menyimpan serunai nabi-nabi Allah turunkan kepada Nabi Adam dan terus-menerus berada pada mereka sehingga mereka dikalahkan oleh orang Amaliqah yang berjaya merebut serunai tersebut. Selama ini mereka mengambilnya sebagai lambang kemenangan terhadap musuh dan mereka tonjolkan dalam peperangan serta mendapatkan ketenangan hati, di dalamnya juga terdapat barang tinggalan dua nabi iaitu Musa dan Harun. Berdasarkan Imam Ibnu Kathir, ia adalah sebuah peti yang berisi ketenangan dan keagungan, Rabi’ bin Anas menambah lagi di dalamnya juga terdapat rahmat.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : (ت ا ب و ت)
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Pengertian |
| 1 | Peti tabut | التَّابُوتُ |
| 1 | Dalam peti | التَّابُوتِ |
Bilangan perkataan berbeza : 2
Jumlah perkataan keseluruhan : 2
BINASA ( تَبَابٌ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah Ghafir (40:37) Ibnu ‘Abbas dan Mujahid berkata: “kecuali hanya membawa kerugian.” Menurut al-Qurtubi pula ia bermaksud dalam kerugian dan kesesatan.
Dalam surah al-Masadd (111:1), Ibn Kathir berkata yakni benar-benar rugi lagi gagal, amal perbuatannya dan usahanya pun sesat. Kalimat وَتَبَّ bermaksud binasa dan benar-benar terbukti kerugian dan kebinasaannya.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ب ب )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Kerugian | تَبَاب |
| 1 | binasalah | تَبَّت |
| 1 | kebinasaan | تَتْبِيبٍ |
| 1 | Dan dia telah binasa | وَتَبَّ |
Bilangan perkataan berbeza : 4
Jumlah perkataan keseluruhan : 4
MUSNAH ( تَبَارًا )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah Nuh (71:28), As-Suddi mengatakan: “yakni melainkan hancur binasa”. Mujahid pula berkata ia bermaksud benar-benar rugi di dunia dan akhirat. Menurut al-Qurtubi ia bermaksud kehancuran.
Dalam surah al-Furqan (25:39), Ibn Kathir menjelaskan bahawa ia bermaksud Allah binasakan mereka sehancur-hancurnya.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ب ر )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Pengertian |
| 1 | kebinasaan | تَبَارًا |
| 1 | Kami telah menghancurkan | تَبَّرْنَا |
| 2 | Sehancur-hancurnya | تَتْبِيرًا |
| 1 | Akan dihancurkan | مُتَبَّرٌ |
| 1 | dan untuk mereka menghancurkan | وَلِيُتَبِّرٌوا |
Bilangan perkataan berbeza : 5
Jumlah perkataan keseluruhan : 6
TABI’IN ( التَّابِعِينَ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah al-A’raaf (7:203) menjelaskan bahawa Nabi Muhammad hanya mengikuti apa yang telah diwahyukan oleh Allah kepadanya dan menyampaikannya kepada umat Islam.
Menurut tafsir al-Qurtubi, surah Yunus (10:15) :
أي: لا أتبع إلا ما أتلوه عليكم من وعد و وعيد⸲ وتحريم وتحليل⸲ و أمر و نهي
Menurut tafsir ibn Kathir, surah al-Isra’ (17:69) maksud kalimat تَبِيعًا ialah penolong (ibn Abbas). Mujahid pula berpendapat ia bermaksud penolong yang menuntut balas.
Dalam surah ad-Dukhan (44:37), kalimat تُبَّعٍ ini merujuk kepada kaum Tubba’ iaitu penduduk Saba’. Menurut Sa’id bin Jubair pula Tubba’ ialah seorang pemimpin di negeri Himyar yang sempat memerintah selama 326 tahun.
Kata Dasar dan Turutannya:
Kata dasar daripada tiga huruf : (ت ب ع)
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 5 | Aku mengikuti | أَتَّبِعُ |
| 1 | Aku mengikutmu | أَتَّبِعُكَ |
| 1 | Aku menurutnya | أَتَّبِعْهُ |
| 2 | Dia berpatah balik | أَتْبَعَ |
| 8 | Menuruti | اتَّبَعَ |
| 4 | Mengikutimu | اتَّبَعَكَ |
| 1 | (dia) mengikuti kamu berdua | اتَّبَعَكُمَا |
| 1 | Yang mengikutku | اتَّبَعَنِ |
| 1 | Yang mengikutku | اتَّبَعَنِي |
| 5 | (mereka) mengikutnya | اتَّبَعُوا |
| 1 | (mereka) mengikutmu | اتَّبَعُوكَ |
| 3 | (mereka) mengikutinya | اتَّبَعُوهُ |
| 1 | Menurut mereka | اتَّبَعُوهُم |
| 3 | Engkau menurut | اتَّبَعْتَ |
| 1 | Engkau mengikutku | اتَّبَعْتَنِي |
| 1 | Kamu mengikut | اتَّبَعْتُم |
| 2 | Ikutlah | اتَّبِع |
| 6 | Turutlah | اتَّبِعُوا |
| 1 | Ikutilah aku | اتَّبِعُونِ |
| 1 | (mereka) ikutan | اتُّبِعُوا |
| 1 | Mengikut | اتِّبَاعَ |
| 1 | Pelayan lelaki | التَّبِعِينَ |
| 2 | Akan mengikut | بِتَابِعٍ |
| 2 | Pengikut | تَبَعًا |
| 2 | Mengikut | تَبِعَ |
| 3 | Menurutimu | تَبِعَكَ |
| 1 | Mengikutku | تَبِعَنِي |
| 1 | Mereka akan menurut | تَبِعُوا |
| 1 | Seorang penolong pun | تَبِيعًا |
| 6 | Engkau mengikut | تَتَّبِع |
| 1 | Engkau menurut | تَتَّبِعَ |
| 1 | Kamu menurut | تَتَّبِعَانِّ |
| 1 | Menurutku | تَتَّبِعَنِ |
| 8 | Kamu mengikut | تَتَّبِعُوا |
| 3 | Kamu menuruti | تَتَّبِعُونَ |
| 1 | Kamu dibenarkan turut serta bersama kami | تَتَّبِعُونَا |
| 1 | Engkau menurut | تَتَّبِعِ |
| 1 | Menyusulnya | تَتْبَعُهَا |
| 2 | Tubba | تُبَّعٍ |
| 1 | Lalu dia menempuh | فَأَتْبَعَ |
| 3 | Maka dia diikuti | فَأَتْبَعَهُ |
| 2 | Lalu dikejar mereka | فَأَتْبَعَهُم |
| 1 | Maka Firaun mengejar mereka | فَأَتْبَعُوهُم |
| 1 | Kami perikutkan/samakan | فَأَتْبَعْنَا |
| 1 | Lalu mereka mengikut | فَاتَّبَعُوا |
| 1 | Maka diikuti | فَاتَّبَعُوهُ |
| 1 | Maka ikutlah | فَاتَّبِع |
| 1 | Maka ikutilah kamu | فَاتَّبِعُوا |
| 2 | Maka ikutilah aku | فَاتَّبِعُونِي |
| 2 | Maka hendaklah kamu menurutnya | فَاتَّبِعُوهُ |
| 1 | Maka ikutlah aku | فَاتَّبِعْنِي |
| 1 | Maka ikutilah ia (syariat itu) | فَاتَّبِعْهَا |
| 1 | Maka hendaklah dia mengikuti | فَاتِّبَاعٌ |
| 2 | Lalu kami menurut | فَنَتَّبِعَ |
| 2 | Maka mereka mengikuti | فَيَتَّبِعُونَ |
| 1 | Tentulah kamu mengikut | لاَتَّبَعْتُمُ |
| 1 | Pasti mereka akan mengikutmu | لاَتَّبَعُوكَ |
| 1 | Nescaya kami mengikut kamu | لاَّتَّبَعْنَاكُم |
| 2 | Berturut-turut | مُتَتَابِعَيْنِ |
| 2 | Orang yang ditakuti | مُتَّبَعُونَ |
| 3 | Kami menurut | نَتَّبِعُ |
| 1 | Kita mengikutnya | نَتَّبِعُهُ |
| 1 | Kami menurut | نَتَّبِعِ |
| 1 | (kami) turut serta dengan kamu | نَتَّبِعْكُم |
| 1 | Kami susulkan mereka | نُتْبِعُهُمُ |
| 1 | Dan kami sertakan kepada mereka | وَأَتْبَعْنَاهُم |
| 2 | Dan mereka diikuti | وَأُتْبِعُوا |
| 5 | Dan dia mengikut | وَاتَّبَعَ |
| 1 | Dan diikuti mereka | وَاتَّبَعَتْهُم |
| 1 | Sedangkan engkau diikut | وَاتَّبَعَكَ |
| 10 | Dan mereka mengikuti | وَاتَّبَعُوا |
| 1 | Dan aku menurut | وَاتَّبَعْتُ |
| 1 | Dan kami mengikuti | وَاتَّبَعْنَا |
| 4 | Dan ikutilah | وَاتَّبِع |
| 1 | Dan ikutilah | وَاتَّبِعُوا |
| 1 | Dan kamu ikutilah aku | وَاتَّبِعُونِ |
| 1 | Dan ikutilah dia | وَاتَّبِعُوهُ |
| 1 | Dan kami mengikut | وَنَتَّبِعِ |
| 1 | Dan dia pula mengikut jalan | وَيَتَّبِع |
| 1 | Dan dia menurut | وَيَتَّبِعُ |
| 1 | Yang menurut | يَتَّبِع |
| 3 | Benar-benar mengikut | يَتَّبِعُ |
| 1 | Mereka diikut | يَتَّبِعُهُمُ |
| 1 | Mereka mengikut kamu | يَتَّبِعُوكُم |
| 8 | Mereka mengikut | يَتَّبِعُونَ |
| 1 | Mengiringinya | يَتْبَعُهَا |
| 1 | diikuti | يُتَّبَعَ |
| 1 | Mereka mengiringi | يُتْبِعُونَ |
Bilangan perkataan berbeza : 88
Jumlah perkataan keseluruhan : 174
BAWAH ( تَحْتَ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah al-Maaidah (5:66) menjelaskan bahawa ia bermaksud keberkatan-keberkatan yang keluar dari bumi. Dalam surah Taha (20:6) pula maksud تَحْتَ menurut Muhammad bin Ka’ab ialah apa yang terdapat di bawah bumi ketujuh.
Menurut tafsir al-Qurtubi pula, surah al-Maaidah (5:66):
قال ابن عباس وغيره: يعني المطر والنبات⸲ وهذا يدل على أنهم كانوا في جدب.
وقيل: المعنى: لوسعنا عليهم في أرزاقهم⸲ وأكلوا أكلا متواصلا⸲ وذكر ((فوق)) و ((تحت)) للمبالغة فيما يفتح عليهم من الدنيا.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ح ت )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 4 | bawah | تَحْتَ |
| 1 | di bawah mu | تَحْتَكِ |
| 1 | Bawah-nya | تَحْتَهَا |
| 1 | Di bawah-Nya | تَحْتَهُ |
| 3 | Bawah | تَحْتِ |
| 35 | Bawah-nya | تَحْتِهَا |
| 2 | Bawah mereka | تَحْتِهِمْ |
| 3 | Bawah mereka | تَحْتِهِمُ |
| 1 | Bawah | تَحْتِي |
Bilangan perkataan berbeza : 9
Jumlah perkataan keseluruhan : 15
TANAH ( تُرَابٌ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah al-Waqiah (56:37) أَتْرَابًا bermaksud sebaya umurnya. Ad-Dhahhak menceritakan dari Ibnu ‘Abbas: “Yakni umurnya sama, 33 tahun.” Mujahid pula mengatakan ia bermaksud seimbang dan dalam sebuah riwayat darinya juga, ia bermaksud setara.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ر ب )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 2 | Yang sebaya (umurnya) | أَتْرَابًا |
| 1 | Sebaya umurnya | أَتْرَابٌ |
| 1 | Tanah | التُّرَابِ |
| 9 | Tanah | تُرَابًا |
| 1 | Tanah | تُرَابٌ |
| 6 | tanah | تُرَابٍ |
| 1 | Kemelaratan/terlantar atas tanah | مَتْرَبَةٍ |
| 1 | Dan tulang dada perempuan | وَالتَّرَائِبِ |
Bilangan perkataan berbeza : 8
Jumlah perkataan keseluruhan : 22
MEWAH ( مُتْرَفٌ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, yang dimaksudkan mewah di sini ialah mereka yang selalu berada dalam perbuatan maksiat dan perbuatan mungkar dan tidak ada orang yang menegur perbuatan ingkar mereka itu sampai azab datang kepada mereka dengan serentak. Selain itu, mewah di sini juga bermaksud mereka sentiasa bersenang-senang dan dan mencari kesenangan diri sendiri dengan tidak mempedulikan apa yang dibawa oleh Rasul.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ر ف )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Ada kemewahan | أُتْرِفُوا |
| 1 | Diberikan kemewahan kepada kamu | أُتْرِفْتُم |
| 2 | Orang yang hidup mewah | مُتْرَفُوهَا |
| 1 | Hidup dalam kemewahan | مُتْرَفِيْنَ |
| 1 | Orang yang hidup mewah | مُتْرَفِيْهَا |
| 1 | Orang yang mewah di antara mereka | مُتْرَفِيْهِمْ |
| 1 | Dan yang kami mewahkan mereka | وَأَتْرَفْنَاهُمْ |
Bilangan perkataan berbeza : 7
Jumlah perkataan keseluruhan : 8
TINGGAL/BUANG ( تَرْكٌ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah Hud (11:53) maksud ayat tersebut adalah orang kafir tidak akan meninggalkan berhala-hala hanya kerana Rasulullah menyuruh mereka meninggalkan perbuatan menyembah berhala itu.
Menurut tafsir al-Qurtubi, surah al-Qiyamah (75:36) :
أي: أن يخلى مهملا⸲ فلا يؤمر ولا ينهى. قاله ابن زيد ومجاهد⸲ ومنه: إبل سدى: ترعى بلا راع. وقيل: أيحسب أن يترك في قبره كذلك أبدا لا يبعث.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ر ك )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Adakah kamu akan dibiarkan | أَتُتْرَكُونَ |
| 1 | Orang yang meninggalkan | بِتَارِكِيْ |
| 1 | meninggalkan | تَارِكٌ |
| 1 | Engkau membiarkannya | تَتْرُكْهُ |
| 12 | Dia meninggalkan | تَرَكَ |
| 2 | Mereka meninggalkan | تَرَكُوا |
| 2 | (Aku) telah meninggalkan | ترَكْتُ |
| 2 | Kamu tinggalkan | تَرَكْتُمْ |
| 1 | Kamu biarkan | تَرَكْتُمُوهَا |
| 1 | Mereka tinggalkan | تَرَكْنَ |
| 1 | Kami telah tinggalkan | تَرَكْنَا |
| 1 | Kami telah meninggalkannya | تَرَكْنَاهَا |
| 1 | Kamu akan dibiarkan | تُتْرَكُوا |
| 1 | Lalu meninggalkannya | فَتَرَكَهُ |
| 1 | Benar-benar orang yang meninggalkan | لَتَارِكُوا |
| 1 | Kami meninggalkan | نَتْرُكَ |
| 1 | Dan biarlah | وَاتْرُكِ |
| 1 | Dan meninggalkan mereka | وَتَرَكَهُمْ |
| 1 | Dan mereka meninggalkan engkau | وَتَرَكُوكَ |
| 1
1 |
Dan kamu tinggalkan | وَتَرَكْتُمْ |
| 1 | Dia ditinggalkan | يُتْرَكَ |
| 1 | Mereka akan dibiarkan | يُتْرَكُوا |
Bilangan perkataan berbeza : 23
Jumlah perkataan keseluruhan : 43
SEMBILAN ( تِسْعَةٌ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah al-Israa’ (17:101) menjelaskan tentang sembilan mukjizat yang diberikan kepada Nabi Musa oleh Allah. Sembilan mukjizat itu ialah tongkat, tangan, bukit Thur, laut, taufan, belalang, katak dan darah.
Menurut tafsir al-Qurtubi pula dalam surah al-Muddathir (74:30) :
أي: على سقر تسعة عشر من الملائكة يلقون فيها أهلها. ثم قيل: على جملة النار تسعة عشر من الملائكة هم خزنتها؛ مالك وثمانية عشر ملكا.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت س ع )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Sembilan tahun | تِسْعًا |
| 1 | Sembilan | تِسْعٌ |
| 1 | Sembilan | تِسْعَ |
| 1 | Sembilan | تِسْعَةَ |
| 1 | Sembilan | تِسْعَةُ |
| 1 | Sembilan | تِسْعِ |
| 1 | Sembilan puluh | وِتِسْعُونَ |
Bilangan perkataan berbeza : 7
Jumlah perkataan keseluruhan : 7
CELAKA ( تَعْسًا )
Pengertian :
Kecelakaan yang dimaksudkan adalah kebinasaan dan kekecewaan yang akan mereka terima daripada Allah. (Jalalain) Penderitaan dan bala bagi mereka. (Tabari)
Kata Dasar dan Turutannya:
Kata dasar daripada tiga huruf : (ت ع س)
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Maka kecelakaanlah | فَتَعْسًا |
Bilangan perkataan berbeza : 1
Jumlah perkataan keseluruhan : 1
KOTORAN ( التَّفَثُ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, kotoran yang dimaksudkan adalah ketika melakukan haji iaitu membersihkan ihram dari mencukur rambut, memakai baju dan memotong kuku dan yang sejenis dengan itu.
Kata dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ف ث )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Kotoran mereka | تَفَثَهُم |
Bilangan perkataan berbeza :1
Jumlah perkataan keseluruhan :1
TEKUN/RAPI ( أَتْقَنَ )
Pengertian :
Bermaksud telah membuat dengan rapi.
Menurut tafsir ibn Kathir, ia bermaksud Allah membuat setiap apa yang diciptakan-Nya dengan rapi dan meletakkan hikmah-hikmah di dalamnya.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ق ن )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Telah membuat dengan rapi | أَتْقَنَ |
Bilangan perkataan berbeza : 1
Jumlah perkataan keseluruhan : 1
ITU ( تِلْكَ )
Pengertian :
Bermaksud yang demikian itu.
Menurut kitab tafsir al-Qurtubi, dalam surah al-Baqarah (2:187) :
((تلك)) إشارة إلى هذه الأوامروالنواهي.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ل ك )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 28 | Yang demikian itu | تِلْكَ |
| 1 | Itu | تِلْكُمَا |
| 1 | Itulah untuk kamu | تِلْكُمُ |
| 2 | Maka itu | فَتِلْكَ |
| 11 | Dan itu | وَتِلْكَ |
Bilangan perkataan berbeza : 5
Jumlah perkataan keseluruhan : 43
BARING ( تَلَّ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah As-Saaffat (37:103), kalimat ini bererti membaringkan Ismail pada bahagian wajahnya untuk Ibrahim sembelih pada tengkuknya. Dan ketika menyembelihnya, Ibrahim tidak menatap wajah Ismail agar perkara itu lebih meringankannya.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ل ل )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Dan Ibrahim membaringkan anaknya | وَتَلَّهُ |
Bilangan perkataan berbeza : 1
Jumlah perkataan keseluruhan : 1
BACAAN ( تِلاَوَةٌ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah al-‘Ankabut (29:43) menjelaskan bahawa Allah berfirman memerintahkan Rasul-Nya serta orang-orang yang beriman untuk mentilawahkan al-Quran, iaitu membacanya dan menyampaikannya kepada manusia.
Dalam surah dan ayat yang sama, al-Qurtubi memberitahu tentang kalimat اتْلُ:
قوله تعالى: (( اٌتلُ )) أمر بالتلاوة والدؤوب عليها. وقد مضى في (( طه )) الوعيد فيمن أعرض عنها⸲ وفي مقدمة الكتاب الأمر بالخص عليها. والكتاب يراد به القرءان.
Menurut tafsir ibn Kathir, surah ash-Shams (91:2) maksud kalimat تَلاَهَا ialah mengirinya. Ibnu Zaid mengatakan: “Bulan mengikutinya pada pertengahan pertama setiap bulan. Kemudian matahari mengikutinya, di mana bulan mendahuluinya pada pertengahan terakhir setiap bulan.”
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ل و )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | أَتْلَ | |
| 1 | Akan sentiasa membaca | أَتْلُوَا |
| 1 | Aku bacakan | اتْلُ |
| 4 | membaca | تَتْلُوا |
| 1 | Kamu membaca | تَتْلُونَ |
| 1 | mengiringinya | تَلاَهَا |
| 1 | Aku membacakannya | تَلَوْتُهُ |
| 16 | dibacakan | تُتْلَى |
| 1 | dibacakan | تُلِيَت |
| 1 | bacaannya | تِلاَوَتِهِ |
| 1 | Aku akan bacakan | سَأَتْلُوا |
| 1 | Kemudian bacalah ia | فَاتْلُوهَا |
| 1 | Dan demi rombongan yang membacakan | فَالتَّالِيَاتِ |
| 1 | Supaya engkau membacakan | لِتَتْلُوا |
| 1 | Kami membacakan | نَتْلُوا |
| 3 | Kami bacakannya | نَتْلُوهاَ |
| 1 | Kami membacakannya | نَتْلُوهُ |
| 5 | ceritakanlah | وَاتْلُ |
| 1 | Dan diikutinya | وَيَتْلُوهُ |
| 7 | Dia membacakan | يَتْلُوا |
| 5 | (mereka)membaca | يَتْلُونَ |
| 1 | Mereka membacanya | يَتْلُونَهُ |
| 7 | Selalu dibacakan | يُتْلَى |
Bilangan perkataan berbeza : 23
Jumlah perkataan keseluruhan : 63
SEMPURNA ( تَمَامٌ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah al-Baqarah (2:150) yang dimaksudkan Allah menyempurnakan nikmatnya ke atas kita ialah beupa ditetapkan Ka’bah sebagai kiblat, supaya syariat kalian benar-benar sempurna dari segala sisi.
Menurut tafsir al-Qurtubi pula dalam surah al-An’am (6:115) :
قال ابن عباس: مواعيد ربك⸲ فلا مغير لها. والكلمات ترجع إلى العبارات⸲ أو إلى متعلقات من الوعد والوعيد وغيرهما.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت م م )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Dia telah menyempurnakannya | أَتَمَّهَا |
| 1 | sempurnakanlah | أَتِمُّوا |
| 1 | Engkau genapkan | أَتْمَمْتَ |
| 1 | sempurnakanlah | أَتْمِمْ |
| 1 | Sebagai menyempurnakan | تَمَامًا |
| 1 | Lalu dia menyempurnakannya | فَأَتَمَّهُنَّ |
| 1 | Maka sempurnakanlah | فَأَتِمُّوا |
| 1 | Lalu sempurnalah | فَتَمَّ |
| 1 | Tetap menyempurnakan | مُتِمُّ |
| 1 | Dan sempurnakanlah | وَأَتِمُّوا |
| 1 | Aku telah cukupkan | وَأَتْمَمْتُ |
| 1 | Dan kami sempurnakannya | وَأَتْمَمْنَاهَا |
| 3 | Dan telah sempurna | وَتَمَّتْ |
| 1 | Supaya aku sempurnakan | وَلِأُتِمَّ |
| 1 | Dan hendak menyempurnakan | وَلِيُتِمَّ |
| 1 | Dan dia menyempurnakan | وَيُتِمَّ |
| 1 | Serta dia akan menyempurnakan | وَيُتِمُّ |
| 2 | menyempurnakan | يُتِمَّ |
| 1 | menyempurnakan | يُتَمُّ |
Bilangan perkataan berbeza : 19
Jumlah perkataan keseluruhan : 22
TAUBAT ( التَّوَّابُ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah at-Tahrim (66:8) para ulama mengatakan: “Taubat nasuha adalah bertekad untuk meninggalkan dosa yang akan dating dan menyesali dosa-dosa yang telah lalu, dan kemudian berkeinginan keras untuk tidak mengerjakannya kembali di hari-hari berikutnya. Kemudian jika dosa tersebut berhubungan dengan hak manusia, hendaklah ia kembalikan (hak) apa yang ia telah ambil.”
Menurut tafsir al-Qurtubi pula dalam surah at-Tahrim (66:5) :
(( تائبات )) أي: من ذنوبهن⸲ قاله السُّدّىُّ. وقيل: راجعات إلى أمر رسول الله؛ تاركات لمحابّ أنفسهن.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت و ب )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Aku terima taubat | أَتُوبُ |
| 1 | Orang yang bertaubat | التَّائِبُونَ |
| 6 | Maha Penerima Taubat | التَّوَّابُ |
| 1 | Orang yang banyak bertaubat | التَّوَّابِينَ |
| 2 | Taubat | التَّوْبَةَ |
| 2 | Taubat itu | التَّوْبَةُ |
| 1 | Taubat | التَّوْبِ |
| 1 | Wanita yang selalu bertaubat | تَائِبَاتٍ |
| 12 | Telah bertaubat | تَابَ |
| 1 | Mereka berdua bertaubat | تَابَا |
| 10 | Mereka bertaubat | تَابُوا |
| 1 | Kamu berdua bertaubat | تَتُوبَا |
| 3 | Maha Penerima taubat | تَوَّابًا |
| 2 | Maha Penerima taubat | تَوَّابٌ |
| 2 | Sebagai taubat | تَوْبَةً |
| 1 | Taubat mereka | تَوْبَتُهُم |
| 3 | Bertaubat | تُبْتُ |
| 2 | Kamu bertaubat | تُبْتُم |
| 5 | Hendaklah kamu bertaubat | تُوبُوا |
| 5 | Maka dia menerima taubat | فَتَابَ |
| 1 | Maka bertaubatlah kamu | فَتُوبُوا |
| 1 | Supaya mereka bertaubat | لِيَتُوبُوا |
| 1 | Dengan sebenar-benar taubat | مَتَابًا |
| 1 | Tempat bertaubat | مَتَابِ |
| 1 | Dan menerima taubat | وَتَابَ |
| 1 | Dan terimalah taubat | وَتُب |
| 1 | Dan bertaubatlah kamu | وَتُوبُوا |
| 2 | Dan menerima taubat | وَيَتُوبَ |
| 1 | Dan menerima taubat | وَيَتُوبُ |
| 1 | Bertaubat | يَتُب |
| 4 | Dia menerima taubat | يَتُوبَ |
| 5 | Menerima taubat | يَتُوبُ |
| 2 | Mereka bertaubat | يَتُوبُوا |
| 3 | Mereka bertaubat | يَتُوبُونَ |
Bilangan perkataan berbeza : 34
Jumlah perkataan keseluruhan : 87
TAURAT ( التَّوْرَاةُ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, surah Ali ‘Imran (3:3) dan surah at-Taubah (9:111) memberitahu bahawa Taurat ialah suatu kitab yang diturunkan kepada Nabi Musa ‘Alaihissalam. Dalam surah al-A’raaf (7:157) ada menjelaskan bahawa dalam kitab Taurat ada disebutkan sifat-sifat Nabi Muhammad da nada juga pada kitab-kitab nabi yang lain.
Menurut tafsir al-Qurtubi pula dalam surah Ali ‘Imran (3:3) :
وقيل: التوراة مأخوذة من التّورية⸲ وهي التّعريض بالشيء والكتمان لغيره⸲ فكأنّ أكثر التوراة معاريض وتلويحات من غير تصريح وإيضاح⸲ هذا قول المؤرِّج.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت و ر )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 5 | Taurat | التَّوْرَاةَ |
| 3 | Taurat | التَّوْرَاةُ |
| 7 | Taurat | التَّوْرَاةِ |
| 1 | Dengan kitab Taurat | بِالتَّوْرَاةِ |
| 2 | sekali | تَارَةً |
| 2 | Dan Taurat | وَالتَّوْرَاةَ |
Bilangan perkataan berbeza : 6
Jumlah perkataan keseluruhan : 20
BUAH TIN ( التِّينُ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, para ahli tafsir masih berbeza pendapat dengan pendapat yang cukup banyak. Ada yang megatakan at-tiin di sini bermaksud masjid Damaskus. Ada juga yang berpendapat ia adalah buah tin itu sendiri da nada yang mengatakan ia gunung yang berada di sana. Menurut al-Qurthubi pula ia adalah masjid Ashabul Kahfi. Ka’ab al-Ahbar, Qatadah, Ibnu Zaid dan lain-lain mengatakan at-tiin ialah masjid Baitul Maqdis.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ي ن )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Demi buah Tin | وَالتِّينِ |
Bilangan perkataan berbeza : 1
Jumlah perkataan keseluruhan : 1
BINGUNG/SESAT ( تِيهٌ )
Pengertian :
Menurut tafsir ibn Kathir, kalimat يَتِيْهُوْنَ dalam surah al-Ma’idah (5:26) bermaksud mereka terus-menerus berjalan dan tidak memperoleh jalan keluar dari padang Tiih tersebut. Mereka yang dimaksudkan ialah orang yang enggan berjihad dijalan Allah pada zaman Nabi Musa.
Kata Dasar dan Turutannya :
Kata dasar daripada tiga huruf : ( ت ي ه )
Pecahan dan Statistik Pengulangan :
| Statistik | Erti | Perkataan |
| 1 | Mereka merayau kebingungan | يَتِيْهُوْنَ |
Bilangan perkataan berbeza : 1
Jumlah perkataan keseluruhan : 1

