PERKARA-PERKARA BERKAITAN KEIMANAN DAN AMALAN DUNIAWI
25. Melakukan Perkara-perkara Yang Dikeji
- Al-Baqarah (2) :
- Ayat 169
|
169. Sesungguhnya syaitan itu hanya menyuruh kamu melakukan kejahatan (dosa) dan perkara-perkara yang keji (menurut syaraʻ), serta (menyuruh) supaya kamu berkata (dusta) terhadap Allah, apa yang tidak kamu ketahui.
|
إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلْفَحْشَآءِ وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ ١٦٩ |
|
169. He only commands you to commit what is evil and sinful, and that you say about Allah what you know not.
|
- Ayat 268
|
268. Syaitan itu menjanjikan (menakut-nakutkan) kamu dengan kemiskinan atau kepapaan (jika kamu bersedekah atau menderma), dan ia menyuruh kamu melakukan perbuatan yang keji (bersifat kedekut); sedangkan Allah menjanjikan kamu (dengan) keampunan daripada-Nya serta kelebihan kurniaan-Nya. Allah Maha Luas (limpah rahmat-Nya), lagi Maha Mengetahui.
|
ٱلشَّيْطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةًۭ مِّنْهُ وَفَضْلًۭا ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ ٢٦٨ |
|
268. Satan threatens you with poverty, and bids you to commit evil; and Allah promises you forgiveness from Himself and bounty: for Allah is All-Pervading, All-Knowing.
|
- Ali-‘Imran (3) :
- Ayat 135-136
|
135. Dan juga orang yang apabila melakukan perbuatan keji, atau menganiaya diri sendiri, mereka segera ingat kepada Allah lalu memohon ampun terhadap dosa mereka – sememangnya tidak ada sesiapa yang boleh mengampunkan dosa-dosa melainkan Allah – dan mereka juga tidak meneruskan perbuatan keji yang mereka telah lakukan itu, sedangkan mereka mengetahui (akan salahnya dan akibatnya). 136. Orang yang bersifat demikian, balasannya ialah keampunan daripada Tuhan mereka dan syurga-syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya. Yang demikian itulah sebaik-baik balasan pahala bagi orang yang beramal. |
وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةً أَوْ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلُوا۟ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ١٣٥ أُو۟لَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌۭ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَٰمِلِينَ ١٣٦ |
|
135. And those who when they commit an indecency, or wrong their own souls, remember Allah and seek forgiveness of their sins—and who forgives sins except Allah?—And who persist not in what they have done (of wrong) while they know. 136. These! Forgiveness is their reward from their Lord, and Gardens, beneath which rivers flow, abiding in them forever. How excellent is the reward for those who work! |
- An-Nisa’ (4) :
- Ayat 15-16
|
15. Dan antara wanita-wanita kamu yang mengerjakan perbuatan keji (zina), maka carilah empat orang lelaki antara kamu yang menjadi saksi terhadap perbuatan mereka. Kemudian kalau keterangan-keterangan saksi itu mengesahkan perbuatan tersebut, maka kurunglah mereka (perempuan yang berzina itu) dalam rumah hingga sampai ajalnya, atau hingga Allah mengadakan untuk mereka jalan keluar (daripada hukuman itu). 16. Dan (mana-mana) dua orang antara kamu yang melakukan perbuatan yang keji itu, (setelah terbukti kesalahannya) maka hendaklah kamu menyakiti kedua-duanya (dengan hukuman taʻzir), kemudian jika mereka bertaubat dan memperbaiki keadaan diri mereka (yang buruk itu), maka biarkanlah mereka, kerana sesungguhnya Allah Maha menerima taubat, lagi Maha Luas rahmat-Nya. |
وَٱلَّٰتِى يَأْتِينَ ٱلْفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمْ فَٱسْتَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةًۭ مِّنكُمْ ۖ فَإِن شَهِدُوا۟ فَأَمْسِكُوهُنَّ فِى ٱلْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًۭا ١٥ وَٱلَّذَانِ يَأْتِيَٰنِهَا مِنكُمْ فَـَٔاذُوهُمَا ۖ فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا۟ عَنْهُمَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابًۭا رَّحِيمًا ١٦ |
|
15. And should any of your women-folk commit an act of indecency, then call against them four witnesses from among yourselves, so if the evidence is established, then confine them to their houses until death take them, or Allah makes for them a way. 16. And there may be two males among you who commit the same, punish them both. But if they repent to (Allah) and do righteous deeds, then leave them alone. Surely, Allah is Often Returning, Most Merciful. |
- Ayat 19
|
19. Wahai orang yang beriman, tidak halal bagi kamu mewarisi diri wanita dengan jalan paksaan dan janganlah kamu menyakiti mereka (dengan menahan dan menyusahkan mereka) kerana kamu hendak mengambil balik sebahagian daripada apa yang kamu telah berikan kepada mereka, kecuali (apabila) mereka melakukan perbuatan keji yang nyata. Dan bergaullah kamu dengan mereka (isteri-isteri kamu itu) dengan cara yang baik. Kemudian jika kamu (merasai) benci kepada mereka (disebabkan tingkah-lakunya, janganlah kamu terburu-buru menceraikannya) kerana boleh jadi kamu bencikan sesuatu, sedang Allah hendak menjadikan pada apa yang kamu benci itu kebaikan yang banyak (untuk kamu).
|
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا۟ ٱلنِّسَآءَ كَرْهًۭا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا۟ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا۟ شَيْـًۭٔا وَيَجْعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيْرًۭا كَثِيرًۭا ١٩ |
|
19. O you who believe! It is not lawful for you to inherit women by force; and treat them not with harshness in order to take away part of what you have given them, except in case they commit a clear act of indecency; and consort with them with fairness. Then, if you dislike them, it may be that you dislike a thing, while Allah has placed a great deal of good therein.
|
- Ayat 22
|
22. Dan janganlah kamu berkahwin (dengan wanita-wanita) yang telah dinikahi oleh bapa kamu, kecuali apa yang telah berlaku pada masa yang lalu. Sesungguhnya perbuatan itu adalah satu perkara yang keji dan dibenci (oleh Allah), serta menjadi seburuk-buruk jalan (yang dilalui dalam perkahwinan).
|
وَلَا تَنكِحُوا۟ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةًۭ وَمَقْتًۭا وَسَآءَ سَبِيلًا ٢٢ |
|
22. And marry not those women whom your fathers have married, but what is past (is past). Surely (such marrying) is an indecency and a heinous affair; and an evil way.
|
- Ayat 25
|
25. Sesiapa antara kamu yang tidak mempunyai kemampuan yang cukup untuk berkahwin dengan wanita-wanita yang merdeka (yang terpelihara kehormatannya) lagi beriman, maka bolehlah kamu berkahwin dengan hamba-hamba perempuan yang beriman yang kamu miliki. Allah lebih mengetahui akan iman kamu. Sebahagian kamu berasal daripada sebahagian yang lain (keturunan dan agama yang sama). Oleh itu, berkahwinlah dengan mereka dengan izin walinya serta berikanlah maharnya dengan berpatutan. Mereka (hamba-hamba perempuan yang akan dijadikan isteri, hendaklah) yang suci (maruah dirinya) bukan perempuan-perempuan lacur, dan bukan pula yang mengambil lelaki sebagai teman simpanan. Kemudian setelah mereka (hamba-hamba perempuan itu) berkahwin, lalu mereka melakukan perbuatan keji (zina), maka mereka dikenakan separuh daripada (hukuman) seksa yang ditetapkan ke atas wanita-wanita yang merdeka (yang bersuami). (Hukum perkahwinan) yang demikian (yang membolehkan seseorang berkahwin dengan hamba-hamba perempuan) itu ialah bagi orang antara kamu yang bimbang melakukan zina ; dan kesabaran kamu (tidak berkahwin dengan hamba-hamba perempuan) itu adalah lebih baik bagi kamu. (Ingatlah) Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
|
وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ ٱلْمُحْصَنَٰتِ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَٰنِكُم ۚ بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍۢ ۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ مُحْصَنَٰتٍ غَيْرَ مُسَٰفِحَٰتٍۢ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخْدَانٍۢ ۚ فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَٰحِشَةٍۢ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى ٱلْمُحْصَنَٰتِ مِنَ ٱلْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ ٱلْعَنَتَ مِنكُمْ ۚ وَأَن تَصْبِرُوا۟ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ٢٥ |
|
25. And whoever among you who cannot afford to marry a free believing woman, then he (might marry) of those whom your right hands possess from among believing maids, and Allah knows best your faiths, you are one from the other (i.e. you are all one). Therefore marry them with the permission of their masters, and give them their dowries with fairness; they should be chaste, not lustful, and not being kept as mistresses. So when they have been brought into marriage, if they then commit an act of indecency, then for them is half of the punishment prescribed for free women. This (permission to marry a maid) is for him who is afraid of committing a sin. And if you restrain yourselves, it is better for you; and Allah is Forgiving, Merciful.
|
- Al-An’am (6) :
- Ayat 151
|
151. Katakanlah: “Marilah aku bacakan apa yang telah diharamkan oleh Tuhan kamu kepada kamu iaitu janganlah kamu mempersekutukan Allah dengan sesuatu pun, hendaklah (kamu) berbuat baik kepada ibu bapa, janganlah kamu membunuh anak-anak kamu kerana takut kepapaan.(Sebenarnya) Kamilah yang memberi rezeki kepada kamu dan kepada mereka. Janganlah kamu mendekati perbuatan-perbuatan keji (zina) sama ada yang terang mahupun yang tersembunyi dan janganlah kamu membunuh jiwa (orang) yang diharamkan Allah (membunuhnya) melainkan dengan jalan yang hak (yang dibenarkan oleh syaraʻ). Itulah yang diperintahkan oleh Allah kepada kamu, mudah-mudahan kamu memahaminya;”
|
۞ قُلْ تَعَالَوْا۟ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًۭٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًۭا ۖ وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُم مِّنْ إِمْلَٰقٍۢ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ١٥١ |
|
151. Say: “Come, I will recite to you what my Lord has forbidden to you: that you associate not anything as partner with Him. And (He orders you) doing good to your parents, and that you kill not your children for fear of poverty”—We provide provision for you and for them also—“And that you come not near to indecencies whether it is open or hidden, and that you kill not any person whom Allah has forbidden you to kill, except by way of justice.” This He has commanded you, that you may understand.
|
- Al-A’raf (7) :
- Ayat 28
|
28. (Orang yang tidak beriman itu) apabila mereka melakukan sesuatu perbuatan yang keji, mereka berkata, “Kami dapati nenek moyang kami mengerjakannya dan Allah perintahkan kami mengerjakannya.” Katakanlah (wahai Muhammad): “Sesungguhnya Allah tidak sekali-kali menyuruh kamu mengerjakan perbuatan keji. Mengapakah kamu mengatakan (sesuatu) terhadap Allah apa yang kamu tidak mengetahuinya?”
|
وَإِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةًۭ قَالُوا۟ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ ٢٨ |
|
28. And when they commit an indecency, they say: “We found our fathers doing this, and Allah has commanded us to do so.” Say: “Surely, Allah commands not acts of indecency: do you say about Allah what you know not.”
|
- Ayat 33
|
33. Katakanlah: “Sesungguhnya Tuhanku hanya mengharamkan perbuatan-perbuatan yang keji, sama ada yang nyata atau yang tersembunyi, perbuatan dosa dan perbuatan menceroboh dengan tidak ada alasan yang benar dan (diharamkan-Nya) kamu mempersekutukan sesuatu dengan Allah sedangkan Allah tidak menurunkan sebarang bukti (yang membenarkannya) dan (diharamkan-Nya) kamu memperkatakan terhadap Allah sesuatu yang kamu tidak mengetahuinya.”
|
|
|
33. Say “The things that my Lord has forbidden are: indecencies which are apparent and which are hidden, and sin, and revolting unjustly, and that you associate with Allah that for which He has sent down no authority, and that you say about Allah what you know not.”
|
- Ayat 80-81
|
80. Dan Lut juga (Kami utuskan). Ingatlah ketika dia berkata kepada kaumnya, “Tergamak kamu melakukan perbuatan yang keji, yang tidak pernah dilakukan oleh seorang pun daripada penduduk alam ini sebelum kamu?” 81. “Sesungguhnya kamu mendatangi lelaki untuk memuaskan nafsu syahwat kamu dengan meninggalkan perempuan, bahkan kamu ini adalah kaum yang melampaui batas.” |
|
|
80. And (We sent) Lūt, when he said to his people: “Do you commit an indecency which no one of the people of the world has done before you? 81. You are surely running to males with lust rather than to females. No, you are a transgressing people.” |
- Yusuf (12) :
- Ayat 23-24
|
23. Perempuan yang rumahnya diduduki oleh Yusuf, bersungguh-sungguh menggoda Yusuf supaya berkehendakkan dirinya, lalu perempuan itu pun menutup pintu-pintu serta berkata, “Marilah ke mari, aku bersedia untukmu.” Yusuf menjawab, “Aku berlindung kepada Allah, sesungguhnya Tuhanku telah memeliharaku dengan sebaik-baiknya, sesungguhnya orang yang zalim tidak akan berjaya.” 24. Sesungguhnya perempuan itu telah berkeinginan kepadanya, Yusuf pula (mungkin timbul) keinginannya kepada perempuan itu kalaulah dia tidak menyedari kenyataan Tuhannya (tentang kejinya perbuatan zina itu). Demikianlah (takdir Kami) untuk menjauhkan Yusuf daripada perkara-perkara yang tidak baik dan keji, kerana sesungguhnya dia daripada hamba-hamba Kami yang terpilih. |
|
|
23. And she in whose house he was, sought to seduce him, and she closed the doors and said: “Come, be quick.” He replied: “Allah is my refuge, surely my Lord has given me the best of lodgings. Surely the unjust never prosper.” 24. And most surely she resolved to have him and he would have resolved for her had he not seen the evidence of his Lord. It was thus in order that We might turn away evil and indecency from him. Surely he was one of Our devoted servants. |
- An-Nahl (16) :
- Ayat 90
|
90. Sesungguhnya Allah menyuruh berlaku adil dan berbuat kebaikan, serta membantu kaum kerabat dan melarang daripada melakukan perbuatan-perbuatan yang keji dan mungkar serta kezaliman. Dia mengajar kamu, agar kamu mengambil peringatan.
|
|
|
90. Verily Allah commands justice, and doing good, and giving charity to the near of kin; and He forbids indecencies, and evil, and rebellion: He admonishes you that you may take heed.
|
- Al-Isra’ (17) :
- Ayat 32
|
32. Dan janganlah kamu menghampiri zina. Sesungguhnya zina itu adalah satu perbuatan yang keji dan satu jalan yang buruk (yang membawa kerosakan).
|
|
|
32. And go not near to adultery, surely it is an indecency, and an evil way.
|
- An-Nur (24) :
- Ayat 19-21
|
19. Sesungguhnya orang yang suka menghebahkan tuduhan-tuduhan yang buruk dalam kalangan orang yang beriman, mereka akan beroleh azab yang amat pedih di dunia dan di akhirat dan Allah mengetahui (segala perkara) sedangkan kamu tidak mengetahui. 20. Kalaulah tidak kerana adanya limpah kurniaan Allah dan rahmat-Nya kepada kamu, dan juga (kalaulah tidak kerana) bahawa Allah Maha Penyantun lagi Maha Penyayang (tentulah kamu akan ditimpa azab dengan serta-merta). 21. Wahai orang yang beriman, janganlah kamu menurut jejak langkah syaitan dan sesiapa yang menurut jejak langkah syaitan, maka sesungguhnya syaitan itu sentiasa menyuruh melakukan perkara yang keji dan mungkar. Dan kalaulah tidak kerana limpah kurniaan Allah dan rahmat-Nya kepada kamu, nescaya tidak ada seorang pun antara kamu menjadi bersih daripada dosanya selama-lamanya, tetapi Allah membersihkan sesiapa yang dikehendaki-Nya dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui; |
|
|
19. Surely as for those who love to see scandal spread among the believers, they will have a painful torment in this world and the Hereafter. And Allah knows and you know not. 20. And were it not for the Grace of Allah and His Mercy upon you, and that Allah is Full of Kindness, Most Merciful, (He would have punished you). 21. O you who believe! Follow not the footsteps of Satan, and whoever follows the footsteps of Satan, then he commands him indecency and evil. And were it not for the Grace of Allah and His Mercy upon you, not one of you would ever have been pure, but Allah purifies whom He wills; and Allah is Hearing, Knowing. |
- An-Naml (27) :
- Ayat 54
|
54. Dan (Nabi) Lut juga (Kami utuskan). (Ingatlah peristiwanya) ketika dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa kamu melakukan perbuatan yang keji (liwat atau homoseks) sedangkan kamu mengetahui kekejiannya?
|
|
|
54. And (We sent) Lūt, when he said to his people: “Do you commit indecency while you see (its impurity)?
|
- Al-Ankabut (29) :
- Ayat 28-29
|
28. Lut, ketika dia berkata kepada kaumnya, “Sesungguhnya kamu melakukan perbuatan yang keji, yang tidak pernah dilakukan oleh seorang pun daripada penduduk alam ini sebelum kamu.” 29. “Patutkah kamu mendatangi (melakukan hubungan jenis dengan) orang lelaki (untuk memuaskan nafsu kamu), menyamun dan mengerjakan kemungkaran di tempat-tempat perhimpunan kamu?” Maka kaumnya tidak menjawab selain daripada berkata (secara mempersendakan),“Datangkanlah kepada kami azab daripada Allah jika betul engkau daripada orang yang benar.” |
|
|
28. And (We sent) Lūt, when he said to his people: “Most certainly you commit an indecency which none of those who have preceded you among the people of the world have ever committed. 29. You certainly go unto males, and commit highway robbery, and you do evil deeds in your assemblies.” Then what was the response of his people except saying this: “Bring upon us the punishment from Allah, if you are of the truthful.” |
- Ayat 45
|
45. Bacalah apa yang telah diwahyukan kepadamu daripada al-Qurʼan dan dirikanlah solat, sesungguhnya solat itu mencegah daripada perbuatan keji dan mungkar. Sesungguhnya mengingati Allah adalah lebih besar (faedahnya dan kesannya). (Ingatlah) Allah mengetahui akan apa yang kamu kerjakan.
|
|
|
45. Recite what has been revealed to you of the Book, and observe prayer. Surely the prayer restrains (one) from indecency and evil. And surely the remembrance of Allah is the best. And Allah knows what you do.
|
- Al-Ahzab (33) :
- Ayat 30
|
30. Wahai isteri-isteri Nabi, sesiapa antara kamu yang melakukan sesuatu perbuatan keji yang nyata, nescaya akan digandakan azab baginya dua kali ganda. Dan yang demikian itu adalah mudah bagi Allah melaksanakannya
|
|
|
30. O wives of the Prophet! Whoever of you commits an open indecency, shall have her punishment multiplied double; and that is easy for Allah.
|
- Asy-Syura (42) :
- Ayat 37
|
37. Dan juga bagi orang yang menjauhi dosa-dosa besar serta perbuatan-perbuatan yang keji. Apabila mereka marah (disebabkan perbuatan yang tidak patut terhadap mereka), mereka selalu bersikap pemaaf;
|
|
|
37. And those who avoid the major sins and indecencies, and, when they are angry, they forgive.
|
- An-Najm (53) :
- Ayat 32
|
32. (Iaitu) orang yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan-perbuatan yang keji, selain daripada kesalahan-kesalahan yang kecil. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Luas keampunan-Nya. Dia lebih mengetahui akan keadaan kamu semenjak Dia mencipta kamu (berasal) daripada tanah, dan semasa kamu masih janin (yang melalui pelbagai peringkat kejadian) dalam perut ibu kamu. Maka, janganlah kamu memuji-muji diri kamu (menganggap kamu suci bersih daripada dosa). Dialah sahaja Yang lebih mengetahui akan orang yang bertaqwa.
|
|
|
32. Those who shun the great sins and indecencies, except for minor faults, surely your Lord is Vast in forgiveness. He knew you best when He brings you from the earth, and when you were embryos in the wombs of your mothers. Therefore ascribe not purity to yourselves. He knows him best who is truly pious.
|
- At-Talaq (65) :
- Ayat 1
|
1. Wahai Nabi! Apabila kamu (engkau dan umatmu) menceraikan isteri-isteri (kamu), maka ceraikanlah mereka pada masa mereka dapat memulakan ʻiddahnya dan hitunglah tempoh ʻiddah itu (dengan betul) serta bertaqwalah kepada Allah, Tuhan kamu. Janganlah kamu mengeluarkan mereka dari rumah-rumah kediaman mereka (sehingga selesai ʻiddahnya), dan janganlah pula (dibenarkan) mereka keluar (dari situ), kecuali (jika) mereka melakukan perbuatan keji yang nyata. Itulah hukum-hakam Allah (maka janganlah kamu melanggarnya). Sesiapa yang melanggar hukum-hakam Allah, maka sesungguhnya dia telah menzalimi diri sendiri. (Patuhilah hukum-hakam itu, kerana) engkau tidak mengetahui, barangkali Allah akan mengadakan sesuatu perkara (yang lain) sesudah itu.
|
|
|
1. O Prophet! When you (people) divorce women, then divorce them at their prescribed period, and count the prescribed period, and fear Allah, your Lord. And do not turn them out of their houses, nor should they go out, except they are guilty of a clear indecency. And these are the limits of Allah, and whoever transgresses the limits of Allah, he surely does injustice to his own soul. You never know, it maybe that Allah will afterward bring something new to pass.
|

