BAB 5 : ASAS-ASAS PENTADBIRAN

Bab 5 : Asas -Asas Pentadbiran

2. Kebebasan Iktikad Dan Pendapat

  • Al-Baqarah (2) :
  • Ayat 256

256. Tidak ada paksaan dalam agama Islam (yakni untuk memeluknya). Sesungguhnya telah nyata kebenaran (Islam) daripada kesesatan (kekufuran). Oleh itu, sesiapa yang ingkar kepada Taghut (syaitan atau berhala) dan dia pula beriman kepada Allah, maka sesungguhnya dia telah berpegang kepada simpulan (tali agama) yang teguh, yang tidak akan putus. Allah Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui.

 

لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ۝٢٥٦

256. Let there be no compulsion in religion, the right path has surely been made distinct from the wrong. So whoever rejects evil, and believes in Allah, he has then grasped the firm hand-hold, that never breaks: and Allah is Hearing, Knowing.

Surah al-Baqarah ayat 256

Dari Ibnu Abbas, diriwayatkan bahawa ayat ini turun berkenaan dengan seorang sahabat yang bernama Husein yang bermaksud memaksa anak-anaknya yang masih menganut Nasrani untuk masuk pada agama Muhammad SAW. Akan tetapi, mereka menolaknya. Lalu, turunlah ayat ini.

Tafsir Jalalain ayat 256

(Tidak ada paksaan dalam agama), maksudnya untuk memasukinya. (Sesungguhnya telah nyata jalan yang benar dari jalan yang salah), ertinya telah jelas dengan adanya bukti-bukti dan keterangan-keterangan yang kuat bahwa keimanan itu bererti kebenaran dan kekafiran itu adalah kesesatan. Ayat ini turun mengenai seorang Ansar yang mempunyai anak-anak yang hendak dipaksakan masuk Islam. (Maka sesipa yang ingkar kepada taghut), maksudnya syaitan atau berhala, dipakai untuk tunggal dan jamak (dan dia beriman kepada Allah, maka sesungguhnya dia telah berpegang kepada simpul tali yang teguh kuat) ikatan tali yang kukuh (yang tidak akan putus-putus dan Allah Maha Mendengar) akan segala ucapan (Maha Mengetahui) segala perbuatan.

 

  • An-Nisa’ (4) :
  • Ayat 80
80. Sesiapa yang mentaati Rasul itu, maka sesungguhnya dia telah mentaati Allah dan sesiapa yang berpaling ingkar, maka Kami tidak mengutus engkau untuk menjadi pengawal (amal perbuatan mereka. Justeru, janganlah engkau bersedih hati).

مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ ۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًۭا ۝٨٠

80. He who obeys the Messenger, then, surely, he obeys Allah; and he who turns back, then We have not sent you a guardian over such.
  • Al-An’am (6) :
  • Ayat 66
66. Kaum engkau (wahai Muhammad) mendustakannya (al-Qurʼan), padahal ia adalah benar. Katakanlah: “Aku bukanlah orang yang ditugaskan menjaga urusan kamu, (aku hanya seorang Rasul yang menyampaikan perintah-perintah Allah kepada kamu).”

وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوْمُكَ وَهُوَ ٱلْحَقُّ ۚ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍۢ ۝٦٦

66. And your people call it (the Qur’an) a lie though it is the truth. Say: “I am not a guardian over you.”
  • Ayat 104

104. (Katakanlah wahai Muhammad), Sesungguhnya telah datang kepada kamu bukti-bukti daripada Tuhan kamu; oleh itu, sesiapa melihat (kebenaran itu serta menerimanya) maka faedahnya untuk dirinya sendiri, dan sesiapa buta (dan enggan menerimanya) maka bahayanya tertimpalah atas dirinya sendiri; dan tiadalah aku berkewajipan menjaga dan mengawasi kamu.

قَدْ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ عَمِىَ فَعَلَيْهَا ۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍۢ ۝١٠٤

104. Surely there has come to you enlightenment from your Lord, then he who is enlightened, is so for His own soul, and he who remains blind is so against his own soul. And (say): “I am not a guardian over you.”
  • Ayat 107

107. Dan kalaulah Allah menghendaki, nescaya mereka tidak mempersekutukan-Nya; dan Kami tidakmenjadikan engkau (wahai Muhammad) penjaga dan pengawal mereka, dan engkau pula bukanlah penjaga urusan mereka (kerana semuanya itu terserah kepada Allah semata-mata).

وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكُوا۟ ۗ وَمَا جَعَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًۭا ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍۢ ۝١٠٧

107. And had Allah willed, they would not have joined (gods with Allah). And We have not made you a guardian over them, nor are you over them a controller.
  • Yunus (10) :
  • Ayat 41

41. Jika mereka terus-menerus mendustakanmu (wahai Muhammad), maka katakanlah: “Bagiku amalku, dan bagi kamu pula amal kamu. Kamu tidak bertanggungjawab akan apa yang aku kerjakan, dan aku juga tidak bertanggungjawab akan apa yang kamu kerjakan.”

وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ۝٤١

41. And if they accuse you of falsehood, then say (to them): “To me my work, and to you your work; you are not responsible for what I do, and I am free from what you do.”
  • Ayat 99

99. (Bukanlah tanggungjawabmu wahai Muhammad menjadikan seluruh umat manusia beriman), jika Tuhanmu menghendaki nescaya berimanlah sekalian manusia yang ada di bumi. (Janganlah engkau bersedih hati tentang kedegilan orang yang ingkar itu; kalau Tuhan tidak menghendaki) maka patutkah engkau pula hendak memaksa manusia supaya mereka menjadi orang yang beriman?

99. And had your Lord wished so, surely all on this earth would have believed together. Will you then compel men until they become believers?
  • Ayat 108

108. Katakanlah (wahai Muhammad): Wahai sekalian manusia! Telah datang kepada kamu kebenaran (al-Qurʼan) daripada Tuhan kamu. Oleh itu, sesiapa yang mendapat hidayah (beriman kepadanya), maka hidayah itu berguna untuk dirinya sendiri. Sesiapa yang sesat (mengingkarinya) maka bahaya kesesatannya itu mencelakakan dirinya sendiri. Aku pula bukanlah menjadi penjaga terhadap (amalan) kamu.

108. Say: “O men! surely the truth has come to you from your Lord, then whoever is guided, he is guided only for the good of his own soul, but whoever is strayed, then he is strayed only against himself. And I am not a guardian over you.”
  • Hud (11) :
  • Ayat 28

28. Nuh berkata, Wahai kaumku! Apa pandangan kamu, jika aku ada bukti yang nyata daripada Tuhanku, serta Dia mengurniakan rahmat kepadaku daripada sisi-Nya, kemudian bukti yang nyata dan rahmat itu menjadi kabur pada pandangan kamu, maka adakah kamu nampak ada gunanya Kami memaksa kamu menerima bukti itu sedangkan kamu tidak suka kepadanya;

28. He said: “O my people! have you considered that I may be on a Clear Proof from my Lord who has bestowed upon me a mercy from Himself, but which has been obscured from your sight? Shall we then force it upon you while you are averse to it?
  • Al-Isra’ (17) :
  • Ayat 54

54. Tuhan kamu lebih mengetahui akan keadaan kamu. Jika Dia kehendaki, Dia akan memberi rahmat kepada kamu; atau jika Dia kehendaki, Dia akan mengazab kamu. Kami tidak mengutus engkau kepada mereka (wahai Muhammad), sebagai penjaga urusan mereka.

54. Your Lord knows you best. He will show you mercy, if He pleases, or He may punish you, if He pleases. And We have not sent you to be a protector over them.
  • Ayat 84
84. Katakanlah (wahai Muhammad): Tiap-tiap seorang beramal menurut keadaannya masing-masing. Maka Tuhan kamu lebih mengetahui siapakah (antara kamu) yang lebih benar jalannya.
84. Say: “Each one acts according to his manner.” But your Lord knows best who is better guided in the path.
  • Al-Kahfi (18) :
  • Ayat 29

29. Dan katakanlah (wahai Muhammad): Kebenaran itu ialah yang dating daripada Tuhan kamu, maka sesiapa yang mahu beriman, hendaklah dia beriman; dan sesiapa yang mahu kufur ingkar, biarlah dia mengingkarinya. Kerana Kami telah menyediakan bagi orang yang berlaku zalim itu api neraka, yang meliputi mereka laksana khemah. Jika mereka meminta pertolongan kerana dahaga, mereka diberi pertolongan dengan air yang seperti tembaga cair yang membakar muka. Amatlah buruk minuman itu, dan amatlah buruk neraka sebagai tempat bersenang-lenang.

29. And say: “The truth is from your Lord, therefore whoever wills, let him believe, and whoever wills, then let him disbelieve.” Surely We have prepared for the wrong-doers a Fire that will surround them completely. And if they plead for help, they will be showered with water like molten brass which will scald their faces. What an evil drink served in a wretched place!
  • Al-Furqan (25) :
  • Ayat 43

43. Terangkan kepadaku (wahai Muhammad) tentang keburukan keadaan orang yang menjadikan hawa nafsunya sebagai tuhan yang dipuja lagi ditaati? Maka dapatkah engkau menjadi penjaga (yang menjaganya supaya tidak sesat)?

43. Have you seen him who has taken for his god his own desire? Would you then be a guardian over him?
  • Az-Zumar (39) :
  • Ayat 41

41. Sesungguhnya Kami telah menurunkan kepada engkau (wahai Muhammad) Kitab Suci al-Qurʼan dengan membawa kebenaran (untuk menjadi panduan hidup) kepada umat manusia seluruhnya. Oleh itu sesiapa yang mendapat hidayah, maka faedahnya untuk dirinya sendiri dan sesiapa yang sesat, maka bahaya kesesatannya itu tertimpa ke atas dirinya sendiri. Engkau (wahai Muhammad) bukanlah orang yang bertanggungjawab terhadapmereka (tetapi engkau hanyalah seorang penyampai).

41. Surely We have revealed this Book to you in truth for the sake of mankind; then he who is guided, is guided for the good of his own soul, and he who is strayed, is strayed against himself then. And you are not a guardian over them.
  • Ash-Shura (42) :
  • Ayat 6

6. (Sebaliknya) orang yang menjadikan sesuatu yang lain daripada Allah sebagai pelindung (yang disembah dan diharapkan pertolongannya), Allah sentiasa mengawasi (mencatat) tingkah laku mereka (serta akan membalasnya). Engkau (wahai Muhammad) bukanlah seorang yang diserahkan tugas mengawasi mereka (tetapi engkau hanyalah seorang penyampai).

6. And as for those who have taken protectors besides Him, Allah watches over them, and you (O Muhammad!) are not a guardian over them.
  • Ayat 48

48. Oleh itu, jika mereka berpaling (tidak mahu mematuhi seruan itu), maka Kami tidak mengutus engkau (wahai Muhammad) sebagai pengawas terhadap mereka. Tugas engkau hanyalah menyampaikan (apa yang diperintahkan kepadamu). (Ingatlah) sesungguhnya apabila Kami merasakan ke atas manusia sesuatu rahmat daripada Kami, maka dia bergembira dengannya. (Sebaliknya) jika mereka ditimpa sesuatu kesusahan disebabkan dosa-dosa yang mereka lakukan, maka (mereka segera membantah serta melupakan niʻmat yang diperolehnya). Sesungguhnya manusia itu amat ingkar (tidak mengenang niʻmat-niʻmat Tuhannya).

48. But if they turn away, then We have not sent you as a guardian over them. Surely you are responsible for nothing but the (delivery of the) message. And surely when We cause man to taste of Our Mercy, he rejoices therein, but if evil befalls them because of what their hands have sent forward, then surely man (becomes) ungrateful.
  • Qaf (50) :
  • Ayat 45

45. Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan (daripada pelbagai tuduhan terhadapmu wahai Muhammad), dan engkau bukanlah seorang yang berkuasa memaksa mereka (supaya masing-masing beriman). Oleh itu, berilah peringatan dengan al-Qurʼan ini kepada orang yang takut janji azab-Ku.

45. We know best what they say; and you are not to overawe them by force; therefore remind by means of this Qur’an, him who fears My threat.
  • Al-Ghashiyah (88) :
  • Ayat 21-22

21. Oleh itu berikanlah peringatan (wahai Muhammad, kepada manusia dan janganlah berdukacita kiranya ada yang menolaknya), kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang rasul pemberi ingatan.

22. Engkau bukanlah seorang yang berkuasa ke atas mereka (untuk memaksa mereka beriman).

21. Therefore go on reminding, for you are but a reminder,

22. You are not (appointed) a warden over them.

Please follow and like us:
0
fb-share-icon20
20